нова спеціальність

  • Нова освітня програма із вивчення азербайжанської мови

    Цьогоріч при кафедрі тюркології за напрямом підготовки 014 – «Середня освіта» проводиться набір на освітню програму «Азербайджанська мова і література, англійська мова». За цією освітньою програмою можуть навчатися як етнічні азербайджанці, які постійно проживають в Україні, так і українці.

    Актуальність відкриття зазначеної спеціальності зумовлена потужною діаспорою азербайджанців на території України, а також потребою у викладачах азербайджанської мови для навчання дітей представників азербайджанської діаспори у Києві, Миколаєві, Дніпропетровську та Харкові та інших містах України.

    З другого курсу студенти зазначеної спеціальності будуть вивчати ще й турецьку мову і літературу, а також матимуть можливість проходити мовне стажування в кращих вищих навчальних закладах Азербайджану, педагогічну практику – у середніх школах, де викладається азербайджанська, турецька та англійська мови (у т.ч. і за
    кордоном).

    Випускники кафедри тюркології після закінчення навчання зможуть працювати у наукових установах, редакціях та приватних компаніях.

  • Нова спеціальність в Інституті філології

    В Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка відкрито нову спеціальність, яка передбачає поглиблену підготовку вчителя української мови і літератури та іноземної мови (за освітніми ступенями «Бакалавр» та «Магістр»).

  • Цікаві факти про кримськотатарську мову

    З понеділка в Інституті філології проходить тиждень тюркських мов, однією з яких є кримськотатарська! Актуальність вивчення цієї величної мови зумовлюється великою кількістю її носіїв на теренах України – ця мова посідає третє місце серед мов нашої Батьківщини за чисельністю носіїв після української та російської. Окрім Криму, мова також поширена на півдні Херсонської області. Зважаючи на суспільно-політичну ситуацію на півострові, частина кримських татар нині змушена переселитися до Києва, Львова та інших міст України. Запровадження нової спеціальності «кримськотатарська мова і література та переклад» в Інституті філології дасть змогу готувати фахівців з цієї мови у провідному університеті країни (до 2014 року така спеціальність існувала лише в Кримському інженерно-педагогічному університеті та в Таврійському національному університеті (м. Сімферополь).

    Інтенсивні українсько-кримськотатарські мовні контакти почалися, ще коли Богдан Хмельницький уклав договір із кримським ханом, який допомагав гетьманові в національно-визвольній боротьбі українців. Кримські татари - народ, який історично сформувався в Криму. Це жителі створеного у середині XV ст. Кримського ханства.

    Що цікаво, в українській мові є багато запозичень із власне кримськотатарської мови. Вони стосуються побуту, їжі, війська, землеробства, скотарства, а також назви топонімів, тварин і природних явищ. Приблизно 4000 тюркізмів має українська мова, серед них і кримськотатарські. Понад половину з них – загальновживані: гарбуз, килим, кишмиш, отара, туман, тютюн, штани, карий тощо.

    Інтерес до вивчення кримськотатарської мови нині зростає завдяки значній кількості її носіїв на території України, її близькій спорідненості з турецькою мовою, а також наявності постійно оновлюваних культурних та освітніх програм і організацій, які розвиваються та розширюють свій склад, шукаючи компетентних фахівців із кримськотатарської мови і літератури та культури.

    На цьому “Хвилинка для ерудитів” закінчена :)

    Вікторія Мартин

  • Нові перспективи та високі обов’язки

    Першокурсникам кримськотатарської філології видали залікові книжки

    1 вересня студенти-філологи Київського університеті імені Тараса Шевченка всіх спеціальностей отримали залікові книжки – перепустки у своє професійне майбутнє. Найособливішим цей урочистий момент мабуть став для студентів кримськотатарської філології – вперше відкритої цьогоріч. Адже молодь, яка обрала цю спеціальність, не лише морально підтримала дружній для українського кримськотатарський народ, який зараз переживає одні з найтяжчих часів у своїй історії, а й взяла на себе обов’язок розвивати й примножувати його культуру й традиції. Аби донести до студентів цю велику місію, кафедра тюркології запросила на посвяту в студенти поважних гостей: проректора проф. Володимира Бугрова, голову Меджлісу кримськотатарського народу Рефата Чубарова, українського дипломата і колишнього генконсула України в Стамбулі Богдана Яременка, голову Всеукраїнського об’єднання «Чесне слово» Володимира Омельчука, координатора кримськотатарського земляцтва в Києві.

    Проректор Володимир Бугров розповів про нелегкий шлях впровадження спеціальності «кримськотатарська мова і література та переклад» в Київському університеті. Все відбувалося дуже динамічно. Трагічні події, які мали місце в березні-квітні в Криму, перекрили кисень не лише кримськотатарській освіті на півострові, а й поставили під загрозу існування цього народу взагалі. Тоді кримськотатарське земляцтво звернулося до Міністерства освіти України з проханням забезпечити їхнім студентам місця у вищих навчальних закладах на території материкової України. Одним із перших на це прохання відгукнувся ректор КНУ імені Тараса Шевченка, виділивши серед навчального року місця для кримських студентів. Таким чином, Київський університет прийняв 172 студенти з Криму, 28 з яких – кримські татари. Ректор також оперативно розглянув пропозицію земляцтва відкрити в стінах Університету нову спеціальність – «кримськотатарську мову і літературу та переклад». Це рішення потребувало надзусиль від керівництва як Київського університету, так і Інституту філології, кафедра тюркології якого швидко взялася складати нові навчальні плани. Тому нинішня можливість вручати залікові книжки студентам кримськотатарської філології була важко виборена не лише вчорашніми абітурієнтами, а й самим Університетом Шевченка.

    Ректор також запевнив, що навчання майбутніх філологів не обмежуватиметься аудиторними заняттями. Керівництво Університету та Інституту докладе максимум зусиль, аби дати можливість студентам розвиватися в культурній площині обраного напряму. Так, найближчим часом заплановані презентація книжки про історію Криму та виставка архівних музейних документів про повернення кримських татар на свої рідні землі.

    Великою подією насамперед з точки зору моралі назвав відкриття кримськотатарської філології в Київському університеті Рефат Чубаров. Він запевнив студентів, що вони не залишаться без роботи після отримання диплому, адже для них відчиняться двері турецького посольства в Україні, а також компетентні знавці мови завжди будуть потрібні під час розгляду міжетнічних питань на території України.

    Богдан Яременко наголосив на відповідальності, яку українці несуть перед кримськими татарами. «Якщо ми хочемо знайти суть свого буття, то одна із відповідей на це питання – допомога кримськотатарському народу», - зазначив дипломат і додав, що саме через вивчення мови цього народу ми зможемо втілити цю благородну місію. А крім того, рішення вивчати, крім рідної, ще якусь мову – це запорука успішного професійного майбутнього у нашому глобалізованому світі, вміння оперативно донести повноцінну інформацію в якому цінується понад усе.

    Також студентів привітали і побажали їм успіхів у навчанні Володимир Омельчук і координатор кримськотатарського земляцтва в Києві.

    Насамкінець зустрічі завідувач кафедри тюркології доц. Володимир Підвойний разом із Рефатом Чубаровим і Богданом Яременком урочисто вручили залікові книжки першокурсникам-тюркологам і майбутнім знавцям кримськотатарської філології.

    Анна Мукан,
    Фото: Валерій Попов

Subscribe to нова спеціальність