конкурс

  • "ХЛЮПНИ НАМ, МОРЕ, СВІЖІ ЛАВИ!"

    12 травня 2020 року Центр літературної творчості і Літературна студія імені Максима Рильського Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка оголосили дистанційний конкурс "Жива троянда", присвячений 125-річчю від дня народження автора "Троянд і винограду". Такий конкурс традиційно відбувається у травні кожного року.

    Нині студентське журі підвело підсумки конкурсу й назвало його учасників та призерів.

    У Конкурсі взяли участь студенти, магістранти та учні-випускники з різних університетів (шкіл, училищ) України та зарубіжжя. Призерами Конкурсу стали:

    Номінація «ПОЕЗІЯ»

    І місце

    Ілона Михніцька – 3 курс, Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, спеціальність “Літературна творчість”; Світлана Вертола – 1 курс магістратури, Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, спеціалізація “Літературно-мистецька аналітика”;

    ІІ місце

    Юлія Гупалюк – 1 курс, Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, спеціальність «Українська мова і література та західноєвропейська мова»; Аліна Михайлюк – 3 курс, філологічний факультет Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича, спеціальність “Середня освіта (українська мова та література)”;

    ІІІ місце

    Олександр Скрябін – випускник, Лозівський вищий коледж мистецтв, спеціалізація "Народні інструменти (акордеон)"; Антон Іщук – 1 курс, Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, спеціальність «Українська мова і література та західноєвропейська мова»;

    ІV місце – Олексій Приймак – випускник, Київський ліцей "Інтелект" ;

    V місце – Rozalia Rzepka – 1 курс, факультет компаративістики Варшавського університету (Польща), спеціальність "Українська і польська філологія".

    Номінація «ПЕРЕКЛАД»

    І місце – Катерина Ніколенко – 1 курс магістратури, факультет філології та журналістики Полтавського НПУ імені Володимира Короленка.

    Центр Літературної творчості Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка щиро вітає призерів Конкурсу і дякує всім його учасникам. Їхні твори будуть опубліковані в студентському альманасі "Сві-й-танок", у дванадцятому випуску.

    Окрема подяка журі Конкурсу:

    Богданові Братусю – голові журі, старості Літературної студії імені Максима Рильського; Дмитрові Зозулі, Анні Комар, Мар'янові Кондратюку, Дмитрові Луняці, Ірині Платон, Іванні Чорній – членам журі.

    Вручення призів відбудеться на початку нового навчального року, на засіданні Літературної студії імені Максима Рильського ІФ КНУ імені Тараса Шевченка другого вівторка вересня (орієнтовно 8 числа).

    P. S. Центр літературної творчості ІФ КНУ імені Тараса Шевченка заохочує до подальшої участі в конкурсі і цьогорічних, і нових конкурсантів. Зокрема, студентку Львівського університету імені Івана Франка Олесю Осередович, магістрантку Інституту міжнародних відносин НАУ Катерину Медведєву, студентів Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка Анну Лисенко, Наталію Линник, Володимира Павлова і всіх літстудійців, незалежно від того, в якому закладі функціонує їхня студія. Дехто з них брав участь у конкурсі й цього року; журі не змогло визначити для них призове місце, але це – не біда. Головне, що у них є закоханість у художнє слово, є природжена схильність до творчості і її слід постійно розвивати. Одна з форм – участь у змаганнях, у конкурсах, які стимулюють і загартовують волю до здобуття нових і нових перемог у творчості. У літературній справі не можна перемогти раз і назавжди. Поет, прозаїк чи драматург постійно перемагає насамперед себе з кожним новим своїм твором. Отже, творіть постійно і не зупиняйтеся на будь-якому досягненні. І ваш Божий дар виведе вас на золоту стезю геніальності. Головне – не бійтесь бути геніальними, утверджуйтесь як нове покоління у вітчизняному літературному процесі!

    Текст - професор Михайло Наєнко

    Категорії: 
  • Конкурс студентських есе від Kasta.ua

    Компанія Kasta.ua проводить конкурс студентських есе на тему "Карантин і криза - виклик або нова можливість для України". Новий проєкт компанії Kasta.ua – чудова можливість для творчих особистостей. Для участі в конкурсі студент повинен обрати собі куратора серед викладачів ЗВО. У своїй роботі учасники конкурсу мають розкрити проблему і запропонувати її вирішення. Кожну статтю перевірятимуть досвідчені члени журі. Автори найкращих робіт одержать матеріальну винагороду. На отримання призових грошей претендують не тільки студенти, але й куратори. За правилами конкурсу кожний куратор одержує 50% від призначеної винагороди.

    Детальніше про конкурс - на офіційному сайті Kasta.ua Правила конкурсу тут: https://docs.google.com/document/d/18mh5WqMlmyhrFwvTBDMjTlbcznPcmuuVIBaG... Надіслати есе потрібно до 31 травня 2020 року на пошту n.logvin@kasta.ua. Координатор проекту - PR директор https://kasta.ua/, Наталія Логвін

    Категорії: 
  • Триває набір робіт на Міжнародну українсько-німецьку літературну премію ім. Олеся Гончара

    Організатори чекають на заявки молодих талановитих письменників і письменниць.

    Учасники змагатимуться у п'ятьох номінаціях: проза (роман або повість), цикл оповідань чи новел, поезія, публіцистика, літературознавча праця, присвячена творчості О.Гончара.

    Просимо надсилати книжки або роздруківки разом із біографічною довідкою, домашньою та електронною адресою до 15 березня 2020 року. Вік учасників - до 30 років. Мова творів і праць - українська.

    На конверті необхідно зазначати:
    Оргкомітет премії імені Олеся Гончара
    Кошарська Мар'яна Валентинівна
    бульвар Тараса Шевченка, 14
    Інститут філології
    Музей-кімната Олеся Гончара
    Київ, 01601

    Телефони для довідок: +38(050)8707943, +38(044)2393198, +38(050)3533723. Зворотній зв'язок: honchar.forum@ukr.net

    Категорії: 
  • Відбувся ІІ етап ХХ Міжнародного конкурсу знавців української мови імені Петра Яцика

    18 листопада в Інституті філології КНУ імені Тараса Шевченка відбувся ІІ етап ХХ Міжнародного конкурсу знавців української мови імені Петра Яцика. Цьогоріч у ньому взяли участь 34 студенти з Інституту філології, Військового інституту, Інституту високих технологій та юридичного факультету. Організували його доцент кафедри української мови та прикладної лінгвістики Оксана Суховій та доцент кафедри стилістики та мовної комунікації Оксана Луценко. Оксану Суховій також призначено цьогоріч головою журі ІІІ (Київського міського) етапу конкурсу.

    Приємно, що наші студенти вважають для себе участь у конкурсі вже традицією (про це кажуть Олександр Богомолець-Бараш, Леся Дунець, Марина Венцурик). Завдання були як на знання норм української мови, так і творчі, покликані виявити власну оригінальність. Списки переможців і найцікавіші фрагменти робіт з'являться незабаром на сторінці кафедри української мови та прикладної лінгвістики.

    Інформацію надала Оксана Суховій.

    Фото - Валерій Попов.

  • Інноваційна лінгвістика, мемознавча вікторина та конкурс творчих робіт: в Інституті філології відбувся науковий фестиваль

    25 жовтня в Інституті філології відбувся щорічний науковий фестиваль, організований кафедрою стилістики та мовної комунікації.

    У межах «STYL-M-K-FEST-2019» відбувся круглий стіл «Інноваційна парадигма сучасної лінгвістики» (модератор – завідувач кафедри, член-кореспондент НАНУ Лариса Шевченко), на якому обговорили актуальні лінгвістичні проблеми: юрислінгвістики та лінгвістичної експертології соціальних мереж (професор Національної академії СБУ Лариса Компанцева), сучасної акцентології (доцент Чорноморського національного університету Сергій Пономаренко), медіалінгвістики (доценти Київського університету Дмитро Сизонов, Ольга П’ятецька, Оксана Луценко; асистенти Київського університету Майя Булах, Ольга Плясун), мови права та дипломатії (доцент Національної академії СБУ Олена Соболєва) та ін. Участь в дискусії взяли студенти, аспіранти, викладачі Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

    «Мемознавча вікторина. Медіа та політика» - спільний проєкт Студентського парламенту Інституту філології та нашої кафедри. Ведучі – Дарина Стафійчук та Владислав Бібік. Команди імені Майкла Щура та імені Яніни Соколової, понад сотня інтернет-мемів та безліч позитивних емоцій – от із чого складалася наша сучасна вікторина. Перемогли мемознавці команди імені Яніни Соколової.

    На фестивалі презентовано інноваційний словник «Нові слова та фразеологізми в українських мас-медіа» Лариси Шевченко та Дмитра Сизонова спільно зі студентами спеціалізації «Медіалінгвістика». До третьої частини словника увійшло понад три сотні нових слів та фразеологізмів із різних медіаджерел.

    До початку фестивалю був проведений загальноуніверситетський конкурс творчих робіт до 200-річчя від дня народження Пантелеймона Куліша. Лауреатами конкурсу стали: Юлія Пелещишин (1 курс, Інститут філології; керівник – асист. Майя Булах); Владислав Шелепко (1 курс, юридичний фак-т; керівник – асист. Станіслава Овсейчик); Алла Тишківська (1 курс, юридичний фак-т; керівник – доц. Леся Гливінська), Поліна Семікіна (1 курс, Інститут високих технологій, керівник – доц. Леся Гливінська); Олександра Омелько (1 курс, юридичний факультет; керівник – доц. Ольга П‘ятецька); Катерина Захарченко (1 курс, філософський факультет; керівник – доц. Ольга П‘ятецька); Катерина Гошовська (1 курс, Інститут філології; керівник – доц. Тетяна Андрєєва).

    Наступний фестиваль буде ювілейним; він відбудеться у жовтні 2020 року.

    Інформацію надала кафедра стилістики та мовної комунікації. Фото Валерія Попова.

  • Онлайн-вікторина від Інституту Конфуція КНУ імені Тараса Шевченка

    З нагоди святкування 70-ї річниці заснування Китайської народної республіки Інститут Конфуція Київського національного університету імені Тараса Шевченка спільно з українським відділом Міжнародного радіо Китаю оголошує онлайн-вікторину (https://www.wenjuan.com/s/vQrmmaK/).

    Переможці будуть визначені 24 жовтня 2019 року об 11:00 в актовій залі Інституту філології (бульв. Тараса Шевченка, 14). Перше місце посядуть 3 особи, друге місце - 7 осіб, третє - 10 осіб.

    Учасники урочистої церемонії зможуть отримати заохочувальні сувеніри.

    Категорії: 
    Додані файли: 
  • Конкурс для перекладачів

    Державний комітет телебачення і радіомовлення України розпочав прийом заявок на участь у конкурсі на здобуття премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського за 2019 рік у номінаціях:
    за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів;
    за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

    Премія присуджується щороку письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

    На здобуття Премії висуваються нові оригінальні твори, опубліковані (оприлюднені) у завершеному вигляді протягом останніх трьох років, але не пізніше ніж за півроку до їх висунення на здобуття Премії.

    Заявка на участь в конкурсі відповідно до Положення про щорічну премію Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 20 березня 2013 р. № 179, подається до Держкомтелерадіо до 1 листопада 2019 року разом із супровідним листом, до якого додаються:
    клопотання про присудження Премії з короткою характеристикою твору та його автора у паперовій та електронній формі;
    три примірники твору у друкованому вигляді;
    розширена анотація на твір у паперовій та електронній формі;
    копії відгуків у засобах масової інформації, рецензії (за наявності);
    копії паспорта та реєстраційного номера облікової картки платника податку згідно з Державним реєстром фізичних осіб - платників податків, крім фізичних осіб, які через свої релігійні переконання відмовляються від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків та повідомили про це відповідний орган державної податкової служби і мають відмітку у паспорті.

    Пропозиції щодо претендентів на здобуття Премії вносять творчі спілки, національно-культурні та національно-просвітницькі товариства, видавництва і видавничі організації, редакції періодичних видань, вчені ради вищих навчальних закладів, наукові установи, асоціації тощо.
    Заявку з поміткою «На здобуття щорічної премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського» слід надсилати до Держкомтелерадіо за адресою: 01001, м. Київ, вул. Прорізна, 2.
    Контактний телефон : 278-03-11
    e-mail: larisa@comin.gov.ua

    Категорії: 
  • «Що я знаю про слов’янські країни?»

    Такий конкурс організувала кафедра слов’янської філології нашого Інституту. Викладачі кафедри завжди завзято й неординарно захоплюють молодь усією мозаїкою слов’янських культур. 29 травня в ретроаудиторії вітали учнів, які, ймовірно, стануть частинкою Університету в майбутньому. Минулого тижня відлунали останні дзвоники, і от 13 щасливчиків з усієї України зустрічатимуть літо із почесною нагородою – призовим місцем у конкурсі есе «Що я знаю про слов’янські країни?»

    Від імені колег усіх із участю вітала Леся Стеблина. В конкурсі есе взяла участь 531 школа! Протягом останніх 2 місяців славісти ІФ занурювалися в організацію та прочитання робіт юних дослідників. Ініціативу кафедри підтримав дипломатичний корпус. Уже не вперше у стінах Інституту філології збираються представники всіх посольств, мови країн яких тут вивчаються. Радник-посланник Посольства Чеської Республіки в Україні Давід Машек закликає молодь спілкуватися, перекладати літературу, співпрацювати між країнами. Перший радник Посольства Республіки Сербія в Україні Светлана Кошутич принагідно привітала із пройдешніми знаковими святами: Днем слов’янської писемності (24 травня) та Днем філолога (25 травня) й побажала, аби слов’янські мови процвітали, були престижними. Оптимістичною була й Катерина Павлікова, третій секретар Посольства Республіки Білорусь в Україні. Вона переконана: культурні та історичні зв’язки – основа дружби між країнами. Кілька теплих слів почули від радника з питань освіти Посольства Республіки Болгарія в Україні Александара Патаринськи, третього секретаря Посольства Республіки Хорватія в Україні Корани Дошен, помічника з питань публічної дипломатії Посольства Республіки Словенія в Україні Інги Ярової.

    Учасники, які змогли приїхати на нагородження, та їхні вчителі-натхненники, розуміють ще одну мету таких конкурсів: ми повинні підтримувати інтеграцію з Європою. Окрім того, звертаймо увагу на творчих і продуктивних дітей: якщо їм є що сказати, неодмінно знайдеться їхнє коло. Переконати, що Інституту філології – місце, де себе знайдуть учні, узялася Олена Чмир, доцент кафедри слов’янської філології та директор Центру болгарської мови, літератури, історії і культури. Візуалізовано – про історію кафедри, бо ж славістика – один із найдавніших напрямів Університету (діє з 1846 року). Важко уявити вивчення мови країни без її історії чи навпаки. Наша освіта багатоаспектна. Що далі, то більше можливостей – програми обміну, практики й стажування за кордоном. Подорожі до слов’янських країн не лишать байдужими.

    В Інституті філології студентів не обмежують у творчій реалізації, запевняє Олена Романівна. І справді, докази не забарилися. По черзі представники кожної мови презентували візитівки слов’янських країн. На завершення магістранта Людмила Кравченко презентувала власну розробку онлайн-уроків хорватської. Жарти, оплески, нові знайомства та спільні мандрівки просто в аудиторії – ось що залишиться у спогадах про цей конкурс. Дякуємо! Перелік переможців - у прикріпленому файлі.

    Текст: Юлія Кузьменко.
    Фото: Валерій Попов.

  • Вшанування молодих перекладачів бельгійської поезії

    Доброю традицією в Інституті філології стало щовесняне проведення Всеукраїнського конкурсу художнього перекладу серед студентів і школярів, започатковане чотири роки тому Посольством Бельгії в Україні спільно з Асоціацією викладачів французької мови України (АВФМУ) для популяризації бельгійської франкомовної літератури та заохочення талановитої молоді до художнього перекладу. Цього року молоді перекладачі відтворювали українською тексти класика бельгійської літератури Моріса Метерлінка. Серед численних рукописів, які надійшли з усієї України, журі відзначило І премією Олександра Ладуренка, а ІІ премією – Олександру Лисогор (студенти 1 і 3 курсів КНУ ім. Т. Шевченка), заохочувальною відзнакою за оригінальне відтворення – Анастасію Уляник (2 курс Запорізького національного університету). Серед учнів перемогу здобула Аліна Стеценко (учениця 9-го класу, школи № 16 м.Києва). Вручаючи 30 травня у Французькому центрі КНУ пам’ятні подарунки, міністр-радник Посольства Бельгії в Україні Мішель Версаль, Президент АВФМУ, доцент кафедри романської філології Тетяна Гейко, лауреат Премії Федерації Валлонія-Брюссель в галузі художнього перекладу, доцент кафедри романської філології Дмитро Чистяк, а також доцент кафедри теорії і практики перекладу з романських мов ім. М.Зерова Тетяна Качановська були одностайні: традицію конкурсу художніх перекладів бельгійських поетів слід продовжувати, тому вже за рік планують зустрітися з новими шанувальниками бельгійської культури.

    Інформацію надав Французький центр Інституту філології, фото Валерія Попова.

  • Спільний українсько-білоруський науковий проект співробітників Інституту філології та Інституту літературознавства імені Янки Купали переміг у конкурсі

    Спільний українсько-білоруський науковий проект співробітників Інституту філології та Інституту літературознавства імені Янки Купали переміг у конкурсі Міністерства освіти і науки України та Державного комітету з науки і технологій Республіки Білорусь.

    У результаті конкурсного відбору, згідно з додатком до Протоколу одинадцятого засідання Міжурядової Українсько-Білоруської комісії зі співробітництва в галузі науки і технологій від 06 травня 2019 р. про затвердження переліку українсько-білоруських наукових та науково-технічних проектів для спільного фінансування та проведення досліджень на період 2019-2020 років, було схвалено до реалізації спільний науковий проект співробітників Інституту філології та Центру досліджень білоруської культури, мови і літератури Інституту літературознавства імені Янки Купали НАН Республіки Білорусь на тему “Літературно-мовний простір українців і білорусів ХVI - XVII ст.: нові підходи і методики аналізу” (https://mon.gov.ua/storage/app/media/mizhnarodna/ogoloshenya-konkursi/05.... )

    Науковий керівник проекту з української сторони – доктор філологічних наук, професор кафедри української мови та прикладної лінгвістики Інституту філології Оксана Іванівна Ніка. У підготовці проекту також взяли участь кандидати філологічних наук, доценти Інституту філології Наталія Василівна Корольова та Оксана Миколаївна Кощій, кандидат філологічних наук, асистент кафедри мовної підготовки Навчально-наукового центру “Інститут біології та медицини” Київського національного університету імені Тараса Шевченка Світлана Вікторівна Грицина.

    Партнерський колектив авторів із білоруської сторони очолює доктор філологічних наук, професор, директор Інституту літературознавства імені Янки Купали НАН Республіки Білорусь Іван Васильович Саверченко.

    Науковий проект спрямований на розроблення теоретичних положень і методики застосування нових наукових підходів для осмислення актуальних проблем історичної та культурної спадщини українців і білорусів у ХVІ – ХVІІ ст.

    Вітаємо виконавців проекту з перемогою в конкурсі та бажаємо творчих успіхів у розвитку сучасного українського мовознавства.

Сторінки

Subscribe to конкурс