новини

  • 20 РОКІВ «ФІЛОЛОГІЧНИМ СЕМІНАРАМ»

    Науково-педагогічні школи – одна з визначальних форм університетської освіти. Для істориків і теоретиків літератури такою формою в 1904 році став «Філологічний семінар» професора Київського університету (згодом – академіка російської та української академій) Володимира Миколайовича Перетца. З нього вийшли практично всі фундатори модерного українського літературознавства київського регіону – М. Зеров, П. Филипович, М. Драй-Хмара, Г. Бурґардт (Юрій Клен), І Огієнко, С. Маслов, Д. Чижевський та ін. Значну частину їх (разом із семінаром та його фундатором) репресивна машина радвлади знищила, і лиш одиницям удалося емігрувати на Захід і там утримати українське літературознавство в рамках істинної науки. Нове відродження семінару припадає на середину 90-х років ХХ ст., котрий (як науково-педагогічна школа) одразу ж набув міжнародного статусу з чітко означеною темою: «Теоретичні і методологічні проблеми літературознавства». Друкованим органом школи стало щорічне видання (з ВАКівським статусом) «Філологічні семінари». Нині заходами Центру літературної творчості Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка підготовлено й опубліковано підсумкове (за 20 років) видання «Філологічний семінар – школа наших традицій». У ньому окреслено основну літературознавчу проблематику, яка була предметом розгляду на семінарах протягом останніх двадцяти років, опубліковано (в додатках) зміст усіх семінарських збірників та рецензії на них різних авторів у літературній періодиці 1996-2017 рр. Світлини видання дають уявлення про основних учасників семінару, серед яких, зокрема, науковці найстаршого (члени Національної академії наук України Д. Затонський, В. Дончик і Н. Крутікова, професори Є. Сверстюк, Н. Шляхова і Н. Заверталюк), середнього (професори Р. Гром’як, Н. Костенко, Г. Клочек, В. Марко, Б. Мельничук, О. Мушкудіані, В. Нарівська, А. Погрібний, Т. Салига, А. Ткаченко, О. Турган та ін.) і наймолодшого поколінь науковців (професори Н. Бернадська, І. Даниленко, І. Заярна, Н. Зборовська, Т. Гундорова, П. Іванишин, Л. Кавун, О. Колінько, Л. Кравченко, В. Кузьменко, А. Мережинська, О. Ніколенко, С. Павличко, В. Поліщук, Я. Поліщук, С. Пригодій, В. Просалова, Л. Рева-Лєвшакова, С. Росовецький, Л. Скупейко, М. Шаповал та ін.). Географія їхньої участі у семінарі охоплює практично всі класичні та кілька педагогічних університетів України, а зарубіжне літературознавство представлене у виданні такими відомими філологічними постатями, як О. Баканідзе (Грузія), Г. Грабович (США), Р. Гебнер та І. Качуровський (Німеччина), С. Козак, В. Назарук і В. Соболь (Польща), С. Макара і М. Роман (Словаччина), Н. Над’ярних (Росія), М. Павлишин (Автралія), І. Поспішил (Чехія), М. Славова (Болгарія).

    Видання ілюстроване також сканованими титулами основних праць фундаторів і учасників семінару та оснащене іменним і термінологічним покажчиками. Меморіальну дошку професору В. Перетцу на гуманітарному корпусі університету встановлено у 2013 році.

  • Відкриття скульптури "Ворота душі. Діалог Тараса Шевченка і Ду Фу" у ботанічному саду

    Кожен народ має свого пророка. Так, у китайців є Ду Фу, а в українців - Тарас Шевченко. Ці два поети жили у різні тисячоліття, їх різнять культури, але об'єднує схоже світобачення, філософія серця та бронзова скульптура "Ворота душі. Діалог Тараса Шевченка і Ду Фу", яку створив до 25-ліття українсько-китайських дипломатичних відносин китайський скульптор У Вейшань. Подвійний пам'ятник відкрили 14 грудня в ботанічному саду імені О.Фоміна КНУ імені Тараса Шевченка за участі ректора Леоніда Губерського, віце-прем'єр-міністра В'ячеслава Кириленка, Посла КНР Ду Вея, студентів та інших киян. Скульптура вражає, адже кожен митець постає, наче зі сторінок однієї книжки. Вони спілкуються у цій споруді, хоча насправді їх розділяють тисячоліття, територія, культури.

    Таке мистецьке поєднання У Вейшаня окреслило новий напрям компаративістичних шевченкознавчих дослідження для філологів.

    Олександра Касьянова,
    фото - Валерій Попов

  • Філологиня перемогла у конкурсі авторської пісні

    Молодіжний центр культурно-естетичного виховання КНУ імені Тараса Шевченка щороку організовує загальноуніверситетський конкурс авторської пісні і поезії. 21 листопада відбувся творчий конкурс вже в 13-е. Цього року у номінації "авторська пісня" І місце виборола студентка 3 курсу Інституту філології Вікторія Падалко.

    Вітаємо філологиню та бажаємо натхнення на написання нових пісень та поезій!

    Категорії: 
  • Фаховий збірник Університету у світовій науковометричній базі

    Міжнародний збірник наукових праць «Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика» (ISSN 2311-2697), який видається кафедрою стилістики та мовної комунікації, увійшов до потужної науковометричної бази Index Copernicus (https://journals.indexcopernicus.com). Це єдине філологічне видання нашого університету, що має індекс цитування в авторитетній базі наукових видань (ICV: 42.10). Науковий профіль у базі Index Copernicus для нашого збірника визначений в категоріях Social studies / Media studies / Linguistics: соціальні науки, науки про засоби масової інформації, лінгвістика.

    Головний редактор збірника проф. Лариса Шевченко наголошує, що це важливий крок у просуванні української науки у світі: «Зупинятися ми не будемо. Попереду робота над входженням збірника до Web of science та Scopus. І для цього є всі підстави: статті збірника проходять незалежні рецензування світовими науковцями, а проблематика з дослідження неонапрямків лінгвістики є цікавої для зарубіжної науки».

    До складу редакційної колегії збірника входять науковці з Македонії, Італії, Польщі, а також провідні професори України. Публікації для рецензування до збірника надходять трьома мовами – українською, англійською та російською. За останні чотири роки збірник проіндексувався у п’ятьох науковометричних базах, зокрема європейських ERIH PLUS (Норвегія) та ResearchBib (Японія).

    З кожним роком до випуску додаються рубрики з вирішення актуальних проблем світової неолінгвістики: медіа- та бізнеслінгвістики, лінгвістичної експертології, юрислінвгістики та лінгвоконфліктології, політичної лінгвістики, лінгвістичної іміджелогії. Збірник є фаховим виданням із дисциплін філологічного профілю та входить до національної науковометричної бази «Україніка наукова». Офіційний сайт видання – https://apultp.jimdo.com

  • Презентація програм "Завтра. UA" в ІФ

    13 листопада до Інституту філології з презентацією програм "Завтра. UA" представниця компанії Катерина Вербинська. "Завтра.UA" - це стипендіальна програма фонду Віктора Пінчука, яка ставить за мету - підтримку молодих лідерів, які є представниками нового покоління інтелектуальної та ділової еліти України, та я можуть стати рушійною силою прогресивних змін в Україні.
    Цього річний прийом заявок на програму триває до 30 листопада. Деталі на сайті: www.zavtra.in.ua

    Категорії: 
  • День азербайджанської мови і культури в ІФ

    У рамках Тижня тюркських мов 7 листопада в Інституті філології відбувся день азербайджанської мови і культури. Присутнім викладач кафедри Ірина Демірезен розповіла про літературну традицію Азербайджану. Лектор коротко зупинилася на важливих віхах історії розвитку літератури. Вона зупинилася детальніше на ХІІ - ХV століттях, які вважаються розквітом азербайджанської літератури. Саме в той період було властиво авторам вписувати своє ім'я в останньому бейті. Розказала лектор і про жіночу літературну традицію у ХІХ. Тоді ж зародилося і демократичне друкартство. А викладач Заміна Алієва розповіла докладно про творчість знаного азербайджанського поета ХV-го століття - Фізулі.

    Категорії: 
  • Вітаємо та пишаємося

    Федерація роботодавців України відзначила почесною грамотою д.філол.н., доцента кафедри тюркології Ірину Прушковську за високу підготовку кваліфікованих робітничих кадрів, розвиток трудового потенціалу.

    Пишаємося, що такі висококваліфіковані викладачі працюють в Інституті філології.

    Категорії: 
  • Візит Першої леді Туреччини Еміне Ердоган до Інституту філології

    Київський національний університет імені Тараса Шевченка є беззаперечним лідером у сфері тюркології на теренах України. Турецька мова як іноземна почала викладатися в університеті з 1990 року. З 1995 року функціонує кафедра тюркології, яка здійснює підготовку перекладачів та викладачів турецької мови. За 27 років з дня відкриття турецьких студій в КНУ збільшилася кількість студентів, які вивчають турецьку мову. Нині їх налічується близько 200. Окрім, Інституту філології, у якому вивчають турецьку студенти кафедри тюркології та кафедри фольклористики, її також опановують студенти Інституту міжнародних відносин, Інституту журналістики, географічного факультету, історичному факультету, факультету психології. Щоріч, починаючи з 2014, при кафедрі тюркології відкриваються нові освітні програми із вивчення інших тюркських мов – кримськотатарської, гагаузької, азербайджанської. Республіка Туреччина всіляко підтримує і сприяє розбудові українсько-турецької дружби і тюркських студій в КНУ, свідченням чогоє відкриття інтерактивного класу в Інституті філології Шевченкового університету за фінансової підтримки Турецького агентства зі співробітництва та координації при кабінеті Міністрів Турецької Республіки в Україні (“ТІКА”).

    З нагоди цього 9 жовтня в Інститут філології завітала Перша леді Туреччини – Еміне Ердоган. Високоповажні гості, серед яких були і представники ТІКА, разом із проректором Петром Бехом, директором Інституту філології Григорієм Семенюком, завідувачем кафедри тюркології Іриною Покровською та студентами урочисто відкрили новоствоорений і облаштований сучасним професійним обладнанням інтерактивний клас та аудиторію імені Ісмаїла Гаспринського.

    Виступаючи, Еміне Ердоган зауважила, що облаштування таких аудиторій відбулося за підтримки ТІКА, які розбудовують тюркські студії у світі і водночас сприяють відкриттю українських центрів у Туреччині. Перша леді наголосила, що гасло Ісмаїла Гаспринського про єдність в думках, мові і в роботі є таким, якому варто слідувати. Адже підтримка один одного є дуже важливою у сьогоднішньому мінливому світі. Еміне Ердоган висловила підтримку українському народові, який відстоює свої землі і мову у боротьбі з агресором. «Крим є невід’ємною частиною України», - сказала дружина президента Республіки Туреччини. Продовжуючи свою думку, Еміне Ердоган наголосила, що українсько-турецька дружба існує у всіх сферах, але рушієм співпраці є розвиток освіти і культури. Відкритий центр - це проект, який є символом цієї дружби. По завершенню своєї промови Еміне Ердоган презентувала подарунки найкращим студентам та аспірантам Шевченкового університету.

    Окрім цього, представники ТІКА подарували Інституту міжнародних відносин, Інституту журналістики, географічному факультету, історичному факультету, факультету психології, кафедрі тюркології, кафедрі української мови та прикладної лінгвістики та кафедрі фольклористики Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка 8 інтерактивних дошок.

    Музично-пісенну програму для високоповажних гостей презентували Народний ансамбль української музики «Роксоланія» та громадська організація переселенців "Кримська родина".

    Олександра Касьянова, фото – Валерій Попов,
    прес-центр Інституту філології

    Категорії: 
  • Майстер-класи з методики викладання польської мови в ІФ

    7 жовтня до студентів полоністики завітали доктор Єжи Ковалевський та магістр Марта Ковалевська (Фонд "Свобода і Демократія", Ягеллонський Університет у Кракові). Вони провели надзвичайно цікаві майстер-класи методичного курсу. У своєму виступі Єжи Ковалевський розповів про полоністичні студії в Україні (Львів, Дрогобич, Івано-Франківськ, Київ), історію видання книжок та допоміжних матеріалів для вивчення польської мови як іноземної, а також про словники та книги з фразеології; підказав кілька корисних сайтів для тих, хто викладає, і тих, хто вивчає польську мову.

    Полоністична глоттодидактика - це вивчення польської мови як іноземної. Пан Ковалевський говорить, що польська мова - це ремесло, тож йому можна навчитися. Викладач навів головні засади вивчення польської мови як іноземної:

    -комунікаційне навчання, бо спілкування вимагає зворотної дії, реакції на почуте;

    -навчати варто польською мовою;

    -інтегроване навчання, тобто все одразу: лексика, ементарна граматика, орфографія, також можна залучати тести для перевірки вивченого матеріалу, завдання на переклад, диктанти, а головне - спілкування;

    -аудіолінгвальний метод (розуміння почутого тексту).

    Після кожної лекції повинно залишись щось конкретне у пам'яті, учень має зрозуміти, що він вміє робити з вивченим матеріалом.

    У практичній частині майстер-класу Марта Ковалевська показала цікаві завдання та виконала їх разом зі слухачами. Звернула увагу на проблеми, які виникають у українських учнів під час вивчення польської мови.

    Після викладів учасники отримали сертифікати про прослуханий методичний курс та навчально-методичні матеріали з польської мови.

    Від майстер-класів всі були у захваті, адже, окрім книжок для викладання та вивчення польської мови, тестів для перевірки знань, полоністи отримали величезний досвід від професіоналів. Та найголовніше, спілкування з носіями мови, відомими видавцями неперевершених навчальних книжок для дітей та дорослих, відкритими та життєрадісними Єжи та Мартою Ковалевськими.

    Діана Месхія
    фото - Валерій Попов

    Категорії: 
  • Видання молодих науковців поповнюють філологічну скарбницю

    Kişikimolduğunubilmekisterse, kimlerisevdiğinebaksın…
    Mevlana.

    29 вересня 2017 р. уНаціональному музеї українського народного декоративного мистецтва, який на території Києво-Печерської лаври, пройшла презентація навчального посібника «Турецька мова: тексти та завдання для розвитку усного мовлення» асистента кафедри тюркології Інституту філології Ольги Пишньохи.

    Пропонований навчальний посібник складається з текстів-зразків розмовних тем, пов’язаних з історією, культурним і суспільно-політичним життям Османської імперії, а також Турецької Республіки. Тексти доповнюються різноманітним лінгвокраїнознавчим матеріалом. Вербальні та невербальні матеріали надають студентам певні знання про країну, мову якої вивчають. Рецензенти: д.філол.н., доц. Ірина Покровська, к.пед.н. Ірина Кіндрась.

    Посібник спрямований на розвиток підготовленого та непідготовленого монологічного та діалогічного мовлення, вміння адекватно реалізовувати комунікативну мету у процесі мовлення. Посібник призначений для студентів історичного факультету, спеціальності «Сходознавство» другого і третього року навчання, а також для всіх, хто цікавиться історією та культурою Сходу.

    Вітальними словами гостей зустріла директор Національного музею українського народного декоративного мистецтва Людмила Строкова, яка представила гостям дивовижний музей із його вишуканими експонатами та безцінними скарбами української нації, наголосивши також на тісних стосунках між Україною і Туреччиною вже протягом багатьох століть, які на сьогоднішній день переросли у плідну співпрацю.

    Д.філол.н., завідувач кафедри тюркології Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка Ірина Покровська, яка стимулювала і корегувала процес написання посібника, відзначила з якою неймовірною любов’ю і натхненнямвін створювався.

    Директор видавництва «Арт Економі» Сергій Кіктеко, завдяки якому посібник було втілено у бездоганну фізичну форму, привітав Ольгу Анатоліївнувишуканими побажаннями подальших звершень та «Сертифікатом автора», який підтверджує присвоєння номеру міжнародної книжкової класифікації.

    Привітала автора з успішним виданням актуального для сучасної української тюркології посібника також Тетяна Мельник – заступник директора Президентського Фонду Леоніда Кучми «Україна». У якості музичного вітання юні таланти (Дар’я Коджебаш, Ніна Бойкова),творчою долею яких опікується Президентський фонд Леоніда Кучми «Україна», виконали декілька пісень. Музичну програму завершила пісня у виконанні асистента кафедри тюркології Світлани Середи українською і турецькою мовами.

    Вітали автора із виходом новоствореного видання також колеги, аспіранти і студенти кафедри тюркології та історичного факультету, які були присутні на презентації.

    Gloria victoribus

    Категорії: 

Сторінки

Subscribe to новини