конференція

  • Міжнародна конференція з японістики в Інституті філології

    17 березня в Інституті філології стартувала щорічна Міжнародна конференція «Вивчення та дослідження японської мови і літератури – вплив на розуміння японських реалій». 2017 рік оголошено роком Японії в Україні, тому традиційна конференція була особливо важливою.

    З вітальним словом виступив на відкритті конференції завідувач кафедри Далекого Сходу та Південно-Східної Азії проф. Іван Бондаренко. Він презентував присутнім видання, якими мають змогу користуватися студенти-японісти. Це і доповнений японсько-український тематичний словник ономатопічної лексики, і посібник з японської літератури ХХ століття, укладений І.Бондаренком та Ю.Осадчою, а також словник соматизмів, методичні рекомендації з японсько-українського перекладу та ін.

    З доповідями на пленарному засіданні виступили доцент Національного університету «Львівська політехніка» Мирон Федоришин та доцент Київського національного лінгвістичного університету Володимир Пирогов. Мирон Федоришин у своїй доповіді про японську літературу та японські реалії поділився своїм баченням проблеми мовлення і світобачення Японії, наскільки важливим є осягнення єдності явищ природи. Він звернув увагу присутніх на глибоке вкорінення світобачення японця у народно-міфологічну традицію.

    Про хайку як об’єкт зіставно-перекладацького та культурного аналізу говорив на пленарному засіданні Володимир Пирогов. У своїй доповіді вчений порушив проблему зв’язку ієрогліфічного письма зі структурно-семантичними та естетичними особливостями хайку. Володимир Пирогов навів переклади різними мовами одного вірша, щоби показати, на скільки важливим чинником емоційно-естетичного впливу хайку на уяву читача є графо-стилістичні особливості ієрогліфів.

    Після пленарного засідання присутні відвідали меморіальну аудиторію ім. Святослава Горбенка, де вшанували пам’ять загиблого в АТО студента хвилиною мовчання та білими хризантемами – символом далекої Японії.

    Конференція продовжилася секційними засіданнями про японську лінгвістику, літературу та методику викладання японської мови.

    Каріна Дорошенко,
    Фото – Валерій Попов

    Категорії: 
  • Україна-Корея: спільні пошуки популяризації та модернізації країн

    16 березня Посольство Республіки Корея в Україні організувало в Інституті філології Форум із політики публічної дипломатії. У Форумі взяли участь: проректор Петро Бех, заступник директора Інституту філології Сергій Скрильник, Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Корея в Україні Лі Янг Гу, представники корейських організацій, компаній, студенти-кореїсти і викладачі Інституту філології.

    Під час Форуму відбулася презентація плану маркетингової економіки України. Корейські представники висловили бажання всіляко допомагати нашій країні, радили як збільшити прибутки, зробити модернізацію та як максимально індустріалізувати державу.

    Ключовою темою Форуму стала дипломатія між Кореєю та Україною. Учасники обговорювали ситуації обох країн, акцентуючи увагу на тому, що вони мають спільні проблеми - хибні стереотипи. Асоціації, які формують книги, іноземці та новини, є деформованими. Причиною цього є насамперед сусідство територіально більших країн - Росії, Китаю. Засновник волонтерської організації VANK закликав студентів боротися проти спотворення уявлення про свою країну, адже це гідність кожного громадянина і його обов'язок створювати позитивний імідж батьківщини.

    У межах Форуму відбулася презентація Інституту Сковороди, під час якої було окреслено місію щодо популяризації України закордоном.

    Проведена конференція, за словами студента Дмитра Андріанова, є корисною щодо обміну досвідом між країнами. Окрім цього, наголосив студент, масштабний план Кореї щодо допомоги модернізувати Україну, є надзвичайно цікавим. Також Дмитро Андріанов сказав, що на Форумі дізнався цікаві факти, зокрема те, що в Україні є схожа волонтерська організація, як VANK, яка популяризує українську культуру по всьому світу.

    Олександра Касьянова,
    фото - Валерій Попов

    Категорії: 
  • Безмежжя постаті Шевченка: актуалізація й інтерпретація

    9-10 березня – той 48-годинний період року, коли концентрація згадок про постать Тараса Шевченка у суспільстві різко зростає. Нам, шевченківцям, важлива постать славетного Сина України не залежно від дат і подій. У ці весняні дати в університеті, який носить ім’я Тараса Григоровича, було проведено низку заходів.

    У Шевченківські дні програма охопила кілька локацій. 9 березня відбулося урочисте покладання квітів до пам’ятника Тараса Шевченку у Києві та святкова зустріч з лауреатами у стінах Головного корпусу університету. А наступного дня було проведено відкриті лекції Світланою Задорожною, доцентом кафедри історії української літератури, теорії літератури і літературної творчості, про постать Тараса Шевченка у Національному авіаційному університеті та Київському військовому ліцеї імені Івана Богуна. 10 березня відбулися зустрічі із Шевченківськими лауреатами на різних факультетах та в інститутах. Студенти-кібернетики мали нагоду поспілкуватися із вченим-літературознавцем Юрієм Ковалівим, педагогом Андрієм Кравченком та режисером-документалістом Володимиром Шевченком. На економічному факультеті відбулася зустріч із письменниками Дмитром Павличком і Мирославом Дочинцем та співачкою Анжеліною Швачкою. Студенти ж Інститутів журналістики та міжнародних відносин побували на зустрічі з режисером Леонідом Мужуком, письменником Юрієм Мушкетиком та директором Національного музею імені Тараса Шевченка Дмитром Стусом.

    У важливі для кожного українця березневі дні у стінах Інституту філології відбулася традиційна міжнародна науково-практична конференція «Всесвіт Тараса Шевченка». Цьогорічна конференція укотре засвідчила необхідність перепрочитання Шевченка. Актуальність його творів незаперечна, але сама постать Кобзаря ще досі остаточно не розкрита. Саме загадковість окремих фактів життєпису Пророка стимулює всебічно досліджувати Шевченка. "Талантонеосяжний Шевченко ніколи не вивищувався над народом, до слави ставився з пієтетом", - зауважив директор Інституту філології Григорій Семенюк, відкриваючи пленарне засідання конференції. Знакову доповідь виголосив у стінах Альма Матер Іван Малкович, наголосивши на новому погляді на Кобзаря. Про різне сприйняття постаті Тараса Шевченка зауважив проректор Віктор Мартинюк. Про перекладацькі аспекти Шевченківських творів розповів Рауль Чілачава. Візуальний образ Тараса Шевченка змалював історик Сергій Сегеда у залі Інституту філології. З цікавою доповіддю виступив і Дмитро Чистяк, розповідаючи про рецепцію Шевченка у сучасних франкомовних перекладах. З вітальними словами на конференції виступила Тетяна Лебединець. Аналіз стереотипу "поета-пророка" здійснила Олена Поліщук під час своєї доповіді-презентації. Вона навела приклади інтерпретації образу Тараса Шевченка Андрієм Єрмоленком, Іваном Семесюком, Олексою Манном, Олександром Ройтбуртом. Неочікуваними конотаціями наповнили образ пророка і митці Ілля Стронговський та Станіслав Сілантьєв. А от Сергій Коляда зобразив персонаж Катерини для озвучення соціальних, екологічних, політичних проблем. Підкреслила доповідачка і переосмислення значення постаті Шевченка і під час революційних подій. «Немає культу, немає стереотипу. Люди вийшли з поезією Шевченка на Майдан. Вона була потрібною, живою, точною. Два століття тому Шевченко написав те, що люди переживали на цей момент», - наголосила Олена Поліщук.

    Упродовж дня у рамках Міжнародної науково-практичної конференції до 203-річниці від дня народження Тараса Шевченка відбулася серія круглих столів, а завершальним акордом програми стало нагородження переможців V Всеукраїнського конкурсу «Стань письменником!». Адже сила слова неодноразово показала свою вагу упродовж історії України, що підтверджується біографією Тараса Шевченка.

    Прес-центр Інституту філології

  • Події Шевченківських днів у КНУ: анонс

    Запрошуємо взяти участь в урочистостях до 203-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка

    Програма у доданому файлі

    Додані файли: 
  • «Україна в гуманітарних і соціально-економічних вимірах»: конференція

    Запрошуємо Вас взяти участь у роботі Другої Всеукраїнської наукової конференції «Україна в гуманітарних і соціально-економічних вимірах», яка відбудеться 24-25 березня 2017 р. у Дніпропетровському національному університеті імені Олеся Гончара.

  • Конференція до Дня слов'янської писемності і культури

    НАЦІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ НАУК УКРАЇНИ УКРАЇНСЬКИЙ КОМІТЕТ СЛАВІСТІВ
    Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського
    Інститут української мови НАН України
    Інститут літератури імені Т.Г. Шевченка НАН України
    Інститут мовознавства імені О.О. Потебні НАН України
    Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М.Т. Рильського НАН України
    Український мовно-інформаційний фонд НАН України
    КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

    24 травня 2017 р. проводять Міжнародну наукову конференцію, присвячену Дню слов’янської писемності і культури

    СЛОВ’ЯНОЗНАВСТВО І НОВІ ПАРАДИГМИ ТА НАПРЯМИ СОЦІОГУМАНІТАРНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ
    До участі в роботі конференції запрошуються дослідники з усіх напрямів славістики і суміжних з нею дисциплін, викладачі, аспіранти, магістранти, журналісти, видавці.

  • До 80-річчя кобзаря Ігоря Карповича Рачка

    22 лютого у стінах Інституту філології відбувся науково-практичний семінар «Кобзарство як феномен нематеріальної культурної спадщини України», який приурочений до 80-річчя кобзаря Ігоря Карповича Рачка. Захід зніціювали аспірант Андрій Паславський та студент Василь Жованик за підтримки кафедри фольклористики.

    Кобзарство є одним із національних маркерів, це, те, що вирізняє нас, українців, серед інших народів, робить унікальними. Кобзарство – живе явище, воно історично сформоване, але видозмінюється з часом. Ігор Карпович Рачок – відомий кобзар України – зберіг і доносить до сучасників традиційну подачу і манеру виконання чоловічого співу. Цьогоріч йому виповнилося 80 років. За поданням кафедри фольклористики Інституту філології Ігоря Рачка Міністерство культури України нагородило державною подякою.

    З нагоди ювілею було організовано науково-практичний семінар у стінах Інституту філології, де є студії з кобзарства та студенти-співці. Учасники зібрання, серед яких були – майстер традиційних народних інструментів, учень Миколи Будника Юрій Кочержинський, директор унікального та єдиного в Україні Музею Кобзарства Світлана Тетеря, майстер музичних інструментів та відомий співець Юрко Ягусевич, лірник Юрій Єжиль та викладачі Інституту філології, зокрема виступаючі – завідувач кафедри фольклористики Олена Івановська, викладач кафедри зарубіжної літератури Олена Кобчинська та студенти ділилися враженнями та розповідали про Ігоря Карповича як про «людину з великим обширом, але просту на перший погляд», «людину сковородівського типу». Під час семінару кобзарі виконали декілька пісень для присутніх у залі.

    Категорії: 
  • Конференція «Лінгвістика фахових мов, термінознавство, переклад» (анонс)

    Запрошуємо Вас до участі в Міжнародній науково-практичній конференції «Лінгвістика фахових мов, термінознавство, переклад», яка відбудеться 11-12 травня 2017 року на базі кафедри германської філології та перекладуІнституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
    Запланована робота таких секцій:

    1. Лінгвістика фахових мов, термінотворення
    2. Проблеми науково-технічного перекладу
    3. Перекладознавчі студії та методика викладання перекладу
    4. Культурологічні аспекти викладання германських мов

    До роботи конференції планується залучити провідних науковців України, Німеччини, Австрії.

    Робочі мови конференції: українська, німецька, англійська.

    Для участі у конференції просимо подати заявку (див. Додаток 1) та статтю до 22лютого 2017 року Білик Катерині Аркадіївні за електронною адресою: Е-mail: bilykkatya@gmail.com

    Оргкомітет розглядає отримані статті та надсилає запрошення на конференцію. За результатами конференції та за умови особистої участі планується публікація статей у фаховому збірнику наукових праць. Вартість однієї друкованої сторінки за наведеними нижче параметрами орієнтовно 30 гривень. Публікації для докторів наук безкоштовні. Проїзд та проживання за власний рахунок. Оргвнесок 150 грн.

    Вимоги до оформлення статті:

    1. Класифікаційний індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) – в лівому верхньому кутку;
    2. Відомості про авторів:
    - Прізвище, ініціали автора – жирним курсивом у правому кутку;
    - вчене звання, вчений ступінь;
    - місце роботи (назва установи чи організації, їхнє місцезнаходження);
    - назва країни (для іноземних авторів);
    3. Назва публікації (назва публікації має стисло відображати зміст і за формою бути зручною для складання бібліографічних описів, бібліографічних покажчиків і здійснення бібліографічного пошуку) – 14 шрифт, жирний курсив;
    4. Анотація (анотацію мовою публікації розміщують перед її текстом, після назви; анотацію українською мовою у виданнях іншими мовами, крім української, подають після відомостей про дату надходження авторського оригіналу до редколегії) – 12 шрифт;
    5. Ключові слова – 12 шрифт;
    6. Текст статті: обсяг – від 5 до 10 повних сторінок, кегль (розмір букв) 14, шрифт – Times New Roman, міжрядковий інтервал 1,0; абзацний відступ – 1,25, поля:
    2,5
    3 – – 1,5
    ___
    2,5
    7. Список використаних джерел (бібліографічний опис складають згідно з ДСТУ ГОСТ 7.1, заголовок бібліографічного запису згідно з ДСТУ ГОСТ 7.80) подається в алфавітному порядку;
    8. Бібліографічні покликання в тексті беруться в квадратні дужки. Перша цифра – номер джерела в списку літератури, друга – номер сторінки. Номер джерела та номер сторінки відділяються двокрапкою; номера джерел –відділяються крапкою з комою. Напр.: [1], [2: 27], [3: 49; 4: 127-131], [5; 7; 9; 10; 12-24], багатотомне видання – [5 (1: 160)].
    9. Дата надходження авторського оригіналу до редакційної колегії;
    10. Відомості про автора, назва статті, анотація та ключові слова – двома іншими мовами.
    11. У випадку, коли стаття містить шрифти, що відрізняються від TimesNewRoman, необхідно подати їх окремо в електронному вигляді.
    12. Для аспірантів, викладачів без наукового ступеня обов’язковою є рецензія наукового керівника, де мають бути визначені актуальність і новизна дослідження. Рецензію підписують науковий керівник та завідувач кафедри.

    Статті, які не відповідають вимогам та оформлені неналежним чином, до розгляду не приймаються.
    Оргкомітет

    Додаток 1
    ЗАЯВКА
    на участь у Міжнародній науково-практичній конференції
    «Лінгвістика фахових мов, термінознавство, переклад»,
    11-12 травня 2017 року, Інститут філології Національного університету імені Тараса Шевченка
    Кафедра германської філології та перекладу

    Прізвище, ім’я та по батькові:
    Назва доповіді:
    Секція:
    Місце роботи: (назву вищого навчального закладу та кафедри вказувати без скорочень)
    Посада:
    Вчене звання, науковий ступінь:
    Поштова адреса:
    E-mail:
    Телефон:
    Потреба у застосуванні технічних засобів під час виступу
    Потреба у поселенні
    Дата та час Вашого прибуття для організації зустрічі та розміщення

    У разі будь-яких змін просимо завчасно повідомити оргкомітет!

  • Академічні гранти Програми Ковальських 2017

    Програма імені Ковальських запрошує науковців та викладачів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються на дослідженнях Сходу України в історичній ретроспективі, подавати заявки на малі академічні гранти розміром до 25 тис. грн.

    Метою діяльності Програми є сприяння науковим дослідженням історії (включаючи сучасну) Сходу України на основі міждисциплінарного підходу, а також інтеграція цих досліджень у глобальний історичний контекст та представлення на міжнародних академічних форумах. Програма підтримує дослідження, регіональним фокусом яких є Схід України.

    Тематичні пріоритети Програми імені Ковальських на 2017–2018 рр.
    • Українсько-російське пограниччя в історичній ретроспективі.
    • Колективні ідентичності, політика пам’яті на Сході України.
    • Соціокультурні основи модернізації.
    • Регіоналістика.
    • Соціальні ландшафти та природне середовище.

    Хто може подавати заявки на участь у грантовій програмі?
    Подати заявку на отримання гранту може будь-яка особа віком понад 18 років. Перевага під час відбору для надання підтримки в рамках грантової програми надаватиметься науковцям та викладачам, які працюють у навчальних і наукових установах та досліджують історію, політичний та соціокультурний розвиток Сходу України.

    Яким видам заходів надається підтримка?
    • Публікація наукових монографій, збірників наукових праць, збірників документів, навчальних посібників.
    • Заходи з організації конференцій, семінарів, публічних лекцій.
    • Виставки (в тому числі цифрові), інші заходи, спрямовані на популяризацію та розвиток досліджень Східної України.
    Проектам із перспективами опублікування результатів у міжнародних англомовних журналах надаватиметься особливий пріоритет. Програма заохочує i запрошує всіх нагороджених дотаціями науковців звертатись дo редактора електрoннoгo журналу Схiд/Захiд — Журнал українських студій для опублікування наукoвoï статтi, або блогу на Форумі українських студій.

    Яким видам заходів не надається підтримка?
    У рамках програми малих грантів не можна фінансувати: поїздки на конференції, закупівлю обладнання та сплату заробітної плати (за винятком оплати роботи коректорів або перекладачів).
    Одержувачі грантів повинні планувати завершення всієї роботи до лютого 2018 р.

    Як подавати заявки на участь у грантовій програмі?
    Заявку, написану українською мовою (не більше 1500 слів) та резюме проекту англійською мовою (100–150 слів) просимо надсилати в електронному вигляді на адресу: kowalskyprogram@gmail.com із заголовком «Kowalsky Grants Program 2017».

    До заявки рекомендуємо включити такі складові: мета та завдання проекту; академічне та практичне значення проекту; як пропонований проект співвідноситься із тематичними пріоритетами Програми імені Ковальських та яким чином дослідження планується вписати в глобальний історичний контекст; план роботи над проектом та його результати; попередні напрацювання за проектом; потенційний вплив на поточні знання та уявлення у певній академічній галузі та темі; бюджет проекту; інформація про заявника.

    Заявки розглядатимуться Науковою радою Програми імені Ковальських. Остаточне рішення про надання фінансування певним проектам буде прийнято Канадським інститутом українських студій у березні 2017 р. Про результати розгляду заявок аплікантам буде повідомлено у квітні 2017 р. Організатори конкурсу залишають за собою право не давати пояснення причин відхилення заявок.

    Умови отримання гранту
    Отримавши грант, дослідники зобов’язані дотримуватися умов гранту. Програма залишає за собою право скасувати грант після відповідного повідомлення, якщо дослідник не дотримується цих умов або якщо проект виявився безперспективним. Звіт про дослідження та детальний опис фінансових витрат включно з оригіналами та відсканованими копіями квитанцій потрібно надіслати до Програми до закінчення терміну гранту. Наукові гранти не можуть використовуватися для покриття витрат, здійснених до отримання грантів.
    Кінцева дата подання заявок — 5 лютого 2017 року.
    Детальнішу інформацію можна отримати у Володимира Кулікова за електронною поштою kowalskyprogram@gmail.com або в Андрія Домановського за телефоном +38 (097) 455-9133.

  • Всеукраїнські наукові читання за участю молодих учених в ІФ

    Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка запрошує взяти участь у Всеукраїнських наукових читаннях за участю молодих учених «Філологія початку ХХІ сторіччя: традиції та новаторство», які відбудуться 5-6 квітня 2017 року.

    Заявки просимо подавати до 1 березня 2017 року на адресу: 01033, Україна, м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14, оргкомітет (кімн. 86) або на відповідні кафедри Інституту філології. Е-mail: mk_kartynysvitu@ukr.net.Тел. (044) 234-14-12.

    Оголошено також набір статей до фахових збірників наукових праць – «Літературознавчі студії» і «Мовні та концептуальні картини світу».Вартість сторінки – 30 грн.

    Студентів запрошуємо опублікувати тези доповідей (до 1 стор. згідно з вимогами – див. нижче, анотації не потрібні) у Збірнику праць молодих учених. Публікація безкоштовна

    Редакційні колегії збірників залишають за собою право повертати тексти поданих статей у разі їх невідповідності фаховому рівню збірника. Праці авторів, у чиїх статтях було виявлено плагіат, не прийматимуться до розгляду.

    Вимоги до оформлення статей:
    1. Класифікаційний індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) – у лівому верхньому кутку.
    2. Відомості про авторів у правому кутку:
    - прізвище, ініціали автора – жирним курсивом, у тому ж рядку звичайним шрифтом вчене звання, вчений ступінь;
    - у наступному рядку – місце роботи (назва установи чи організації, їхнє місце знаходження), назва країни (для іноземних авторів).
    3. Назва публікації (має стисло відображати зміст і за формою бути зручною для складання бібліографічних описів та здійснення бібліографічного пошуку) – 14 шрифт, жирний,прописні літери.
    4. Через рядок – анотація мовою публікації від 3-х рядків – 12 курсив; ключові слова – з нового рядка після слів Ключові слова,– курсивом (для Збірника праць молодих учених непотрібно).
    5. Текст статті: обсяг – від 5 до 10 повних сторінок, 14 шрифт,TimesNewRoman, МІЖРЯДКОВИЙ ІНТЕРВАЛ 1,5; абзацний відступ – 1,25, поля:
    2,5
    3 – – 1,5
    ___
    2,5
    6. Список використаних джерел (бібліографічний опис складають згідно з ДСТУ ГОСТ 7.1: http://www.library.gov.ua/images/files/gost71.pdf, заголовок бібліографічного запису згідно з ДСТУ ГОСТ 7.80: http://www.ukrbook.net/zakony/zag_bib_zap.pdf) – через рядок, без абзаців, кегль – 12, в алфавітному порядку).
    7. Дата надходження авторського оригіналу до редакційної колегії.
    8. Анотації іншими, відмінними від мови публікації, мовами,включно з перекладеними відомостями про автора (справа)та назвою статті (по центру), – через рядок, 12 шрифт, курсив; усі три анотації мають бути ідентичні за змістом.
    9. У випадку, коли стаття містить шрифти, що відрізняються відTimesNewRoman, необхідно подати їх окремо в електронному вигляді.
    10. Для аспірантів, студентів і викладачів без наукового ступеня обов’язковою є рецензія наукового керівника, де мають бути визначені актуальність і новизна дослідження. Рецензію підписують науковий керівник та завідувач кафедри.
    11. Статті надсилати електронною поштою на адресуmk_kartynysvitu@ukr.net.Роздруківки подавати до кімнати 86.


    ЗРАЗОК
    УДК 81’27

    Савченко Ф.Н., к. філол. н., доц.
    Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, м. Київ

    ОСОБЛИВОСТІ ВИРАЖЕННЯ ОЦІНКИ В ОФІЦІЙНІЙ ПРЕСІ

    Текст анотації українською мовою……………………………………………………………………………………………
    Ключові слова:оцінка, мова ЗМІ, офіційна преса.
    Текст статті …………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………
    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
    1. Космеда Т.А. Аксіологічні аспекти прагмалінгвістики: засоби вираження категорії оцінки в українській та російській мовах: Автореф. дис... д-ра філол. наук: 10.02.01 / Т.А. Космеда ; Харк. держ. пед. ун-т ім. Г.С.Сковороди. – Х., 2001. – 32 с. 2.Українськийорфографічний словник / за ред. В.М. Русанівського. – К. :Довіра, 2006. – 960 с. 2. 3. Широков В. А. Наукові засади лінгвістичноїекспертизиполітичних та правовихдокументів. Постановка проблеми / В.А. Широков, О.О. Сидоренко // Мовознавство. – 2005. – №2. – С. 18-31. 6. Maynard D.W. Language, Interaction and Social Problem [Електроннийресурс] // Social Problems. – 1988. – V.35, №.4. – Режимдоступувід 12.07.2012: http://www.ssc.wisc.edu/soc/faculty/pages/DWM_page/PDF%20files/1988aDWM_....
    ДЖЕРЕЛА ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ
    1.Урядовий кур’єр. – К. :ПресаУкраїни, 2008. – 25 листоп., № 221 (3881).
    Стаття надійшла до редакції 27.10.13 р.
    Савченко Ф.Н., к. филол. н., доц.,
    Институт филологии КНУ имени Тараса Шевченко, Киев
    ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ В ОФИЦИАЛЬНОЙ ПРЕССЕ
    Текст аннотации на русcком языке………………………………………………
    Ключевые слова: …
    Savchenko F.N., PhD., Associate Professor
    Taras Shevchenko National University of Kyiv
    SPECIFICS OF ASSESSMENT EXPRESSION IN THE OFFICIAL PRESS
    Text of abstract in English…………………………………………………………………………
    Keywords: …

Сторінки

Subscribe to конференція