олімпіада

  • Нагородження переможців олімпіади з новогрецької та російської мов і літератур

    Актова зала Інституту філології зустріла юних гостей - учнів 9-11 класів із усього Києва, які здобули перемогу в олімпіаді з новогрецької та російської мов і літератур. Змагання організували спільно кафедра російської філології та кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики. У нагородженні брали участь завідувач кафедри російської філології Олена Снитко та доцент кафедри загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики Андрій Савенко. Звісно, наш Інститут має надію зустріти дітей своїми студентами за кілька років, продовжуючи їхню любов до філологічної справи.

    Переможці ІІІ (міського) етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади з новогрецької мови та літератури в 2018/2019 навчальному році

    Диплом І ступеня 10 клас Казанцева Марія Андріївна, учениця 10 класу спеціалізованої школи № 94 «Еллада» Печерського району 11 клас Хаджинов Кирило Ігорович, учень 11 класу спеціалізованої школи № 94 «Еллада» Печерського району

    Диплом ІI ступеня 10 клас Корякіна Ольга Олегівна, учениця 10 класу спеціалізованої школи № 94 «Еллада» Печерського району 11 клас Стаднік Марія Миколаївна, учениця 11 класу спеціалізованої школи № 94 «Еллада» Печерського району

    Диплом ІIІ ступеня 10 клас Данильчук Марія Русланівна, учениця 10 класу спеціалізованої школи № 94 «Еллада» Печерського району

    Переможці ІІІ (міського) етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади з російської мови та літератури в 2018/2019 навчальному році

    Диплом І ступеня 9 клас 1. Варданян Євгенія Артемівна, учениця 9 класу гімназії № 178 Солом’янського району 2. Коновалова Анна Дмитрівна, учениця 9 класу спеціалізованої школи № 88 Печерського району 3. Чернявська Владислава Павлівна, учениця 9 класу спеціалізованої школи № 247 Деснянського району 10 клас Ємець Надія Вадимівна, учениця 10 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 11 клас 1. Гамєза Ірина Олегівна, учениця 11 класу середнього загальноосвітнього закладу «Слов’янська гімназія» Дарницького району 2. Васильєва Сніжана Максимівна, учениця 11 класу школи І-ІІІ ступенів № 25 Шевченківського району

    Диплом ІI ступеня 9 клас 1. Бугрій Дар’я Єгорівна, учениця 9 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 2. Дєтковський Даніїл Сергійович, учень 9 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 3. Краснопольська Христина Анатоліївна, учениця 9 класу гімназії № 178 Солом’янського району 4. Тошов Рустам Бахтийорович, учень 9 класу Міжнародної школи Глобус Деснянського району 5. Фроловський Даніїл Сергійович, учень 9 класу школи І-ІІІ ступенів № 282 Деснянського району 10 клас 1. Вареник Дарина Андріївна, учениця 10 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 2. Каленська Софія Олегівна, учениця 10 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 3. Пасічник Дмитро Володимирович, учень 10 класу гімназії № 107 «Введенська» Подільського району 11 клас 1. Волкова Дар’я Олександрівна, учениця 11 класу гімназії № 178 Солом’янського району 2. Гашева Аліна Михайлівна, учениця 11 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 3. Кирильцев Кирило Сергійович, учень 11 класу гімназії № 178 Солом’янського району 4. Ланько Анна Анатоліївна, учениця 11 класу гімназії № 153 ім. О. С. Пушкіна Шевченківського району

    Диплом ІIІ ступеня 9 клас 1. Ворончук Євгеній Валерійович, учень 9 класу школи І-ІІІ ступенів № 294 Деснянського району 2. Коцьна Мілана Володимирівна, учениця 9 класу школи І-ІІІ ступенів № 192 Деснянського району 3. Ласковенко Єлизавета Максимівна, учениця 9 класу гімназії № 178 Солом’янського району 4. Лехан Дiана Ігорівна, учениця 9 класу спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 85 Голосіївського району 5. Лозова Віра Сергіївна, учениця 9 класу СЗШ № 161 Солом’янського району 6. Отт Ілона Олександрівна, учениця 9 класу НВК гімназії № 39 імені гетьмана України Богдана Хмельницького Деснянського району 7. Рябова Юлія Олександрівна, учениця 9 класу школи І-ІІІ ступенів № 238 Деснянського району 8. Стась Валерія Олександрівна, учениця 9 класу ЗЗСО № 215 Святошинського району 9. Шайда Михайло Володимирович, учень 9 класу гімназії № 178 Солом’янського району 10 клас 1. Джелалі Анна Сергіївна, учениця 10 класу спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 85 Голосіївського району 2. Захаріна Катерина Сергіївна, учениця 10 класу гімназії № 178 Солом’янського району 3. Константінова Злата Олегівна, учениця 10 класу Київської інженерної гімназії Дарницького району 4. Пащенко Софія Олександрівна, учениця 10 класу спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 85 Голосіївського району 5. Сітнікова Елизавета Олександрівна, учениця 10 класу НВК «спеціалізована школа І ступеня – гімназія» № 143 Оболонського району 6. Тарасова Єлизавета Русланівна, учениця 10 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 7. Шабльовська Ангеліна Вікторівна, учениця 10 класу гімназії біотехнологій № 177 Солом’янського району 11 клас 1. Вотченікова Віра Максимівна, учениця 11 класу спеціалізованої школи № 57 Шевченківського району 2. Гринько Андрій Валерійович, учень 11 класу спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 85 Голосіївського району 3. Євтушок Поліна Вікторівна, учениця 11 класу СЗШ № 93 Подільського району 4. Мітрахова Антоніна Миколаївна, учениця 11 класу центру освіти «Оптіма» Шевченківського району 5. Ткаліч Єлизавета Георгіївна, учениця 11 класу спеціалізованої школи № 210 Оболонського району 6. Шапошник Вероніка Вікторівна, учениця 11 класу гімназії № 191 ім. П. Г. Тичини Дніпровського району

    Фото Валерія Попова

    Покликання на відео: https://www.youtube.com/watch?v=Al8WkIVGDCE&t=47s

    Категорії: 
  • Вітаємо переможців ІІ Всеукраїнського туру студентської олімпіади з перекладу (англійська, німецька, французька)

    17 квітня в актовій залі Інституту філології урочисто завершили олімпіаду зі спеціальності "Переклад", у якій брали участь студенти з університетів усієї України (81 учасник з 31 закладу).Вітала заступник директора з наукової роботи Ганна Черненко, а також члени журі, зокрема завідувач кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови ІФ Олена Славова, завідувач кафедри германської філології та перекладу Марія Іваницька. Переможцям із французької мови призи вручав аташе посольства Франції Фабріс Пето. Отже, призові місця:

    Німецька мова
    1 місце – Носко Владислава Дмитрівна
    Центральноукраїнський державний педагогіний університет імені Володимира Винниченка
    2 місце- Лимборська Юлія Миколаївна
    Центральноукраїнський державний педагогіний університет імені Володимира Винниченка
    3 місце – Марчук Ольга Сергіївна
    Львівський національний університет імені Івана Франка
    3 місце - Гергелійник Оксана Олександрівна
    Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича

    Французька мова
    1 місце - Власенко Анна Юріївна
    Київський національний університет імені Тараса Шевченка
    2 місце - Багацька Богдана Русланівна
    Київський національний університет імені Тараса Шевченка
    3 місце - Галичина Вероніка Сергіївна
    Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна

    Англійська мова
    1 місце - Мільчевська Ангеліна Юріївна
    Київський національний університет імені Тараса Шевченка
    2 місце - Федорів Лілія Іванівна
    Національний авіаційний університет
    3 місце - Колпакчі Аліна Сергіївна
    Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна

    Усі учасники олімпіади, без сумніву, обмінялися досвідом та чомусь навчилися. Зав'язалися нові знайомства. Наступного року чекаємо на нові перемоги!

    Фото Валерія Попова та Олени Підгрушної

  • Мова – це відтворення культури, а переклад – діалог між культурами

    У вівторок, 16 квітня в Інституті філології відбулося урочисте відкриття ІІ туру Всеукраїнської студентської олімпіади з перекладу. Їх вітали члени журі та організатори конкурсу на чолі з заступником директора Інституту філології з наукової роботи Ганною Черненко.

    Студенти з 31 університетів з усіх куточків України – від Маріуполя до Дрогобича – покажуть свої знання з англійської, французької та німецької мов. Усього на змагання зареєструвався 81 учасник. Студенти матимуть можливість отримати досвід міжкультурної комунікації, поспілкуватися й познайомитися одне з одним.

    Вітав олімпіадників засновник перекладознавства в Україні Олександр Чередниченко – професор, заслужений діяч науки і техніки України, академік Академії наук вищої школи України. Олександр Іванович незмінно натхненний своєю справою, і хотів надихнути студентів. На його думку, переклад – це міжкультурний зв’язок. Але водночас і збереження власної національної культури й ідентичності. Ця діяльність – одна з найдавніших в історії людства, відома у світі вже понад як 3000 р. тому. Наш Шевченків університет – вогнище українського перекладознавства. Тут навчалися Освальд Бургардт, Юрій Клен, Максим Рильський, Микола Зеров та безліч інших умів, без яких не уявляємо входження зарубіжних творів в українськомовний дискурс. Переклад не мусить бути механічним, застерігає Чередниченко. Трансфер, автоматичне перенесення – шкідливі для мови, із нею необхідно працювати.

    Думку Олександра Івановича підтримав Даніель Лісснер, голова культурного департаменту Посольства ФРН в Україні. Пан Даніель потішив президію та студентство зверненням українською мовою. Наголосив: попри глобалізацію, людину-перекладача не замінить жодна машина.

    Наступними до слова запросили голів журі. Англійською звернулася професор кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови ІФ Алла Пермінова. Вона запевняє: переклад – це непростий шлях, але це шлях до успіху!

    Завідувач кафедри германської філології та перекладу Марія Іваницька нагадала, як важливо відмінно знати мову, якою перекладаємо. Цитуючи Максима Рильського й Лесю Українку, Марія Лонгинівна звертала увагу на Слово – нашу зброю, інструмент, культурний простір. І в умовах інформаційної війни дуже важливо вміти аналізувати нову інформацію. А ще – мати соціально-комунікативні здібності. Тож просто вміти перекласти зміст тексту – далеко не все.

    На завершення виступили завідувач кафедри ТПП з англійської мови Людмила Славова та завідувач кафедри ТПП романських мов ім. М. Зерова Ірина Смущинська.

    Перекладачі переконані, що студенти не згають час. І не лише повправляються у перекладі, а вкладуть у кожен текст душу. Отримане тут натхнення понесуть до різних куточків України. На загал завдання олімпіади складається з кількох частин: усний переклад відеозапису політичної програми, усний двосторонній переклад брифінгу або конференції, письмовий переклад художнього, науково-публіцистичного, суспільно-політичного текстів. Нагородження переможців – 17 квітня о 15:30 в актовій залі ІФ.

    Юлія Кузьменко

    Категорії: 
  • Вітаємо переможців Всеукраїнської студентської олімпіади з перської мови

    11 квітня в Мистецькій залі Інституту філології відбулося нагородження призерів ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальностіі "Переклад" (перська мова). Ними стали:

    І місце - Сопільняк Світлана Володимирівна, студентка ІІ курсу магістратури Київського національного університету імені Тараса Шевченка (93,92 бали);

    ІІ місце - Андрєєщев Олег Станіславович, студент 5 курсу Національної академії Служби безпеки України (89,5 бали);

    ІІІ місце - Даліда Альона Валеріївна, студентка І курсу магістратури Київського національного лінгвістичного університету (84,07).

    Цим студентам, а також учасникам, які посіли наступні три місця, підготували подяки від Посольства Ісламської Республіки Іран в Україні. Вручав аташе з питань культури Посольства пан Хаді Заргарі. Він радий, що перська мова шанується й добре знана в Україні. Завідувач кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Олена Мазепова подякувала учасникам олімпіади, організаторам і членам журі. Олена Вікторівна сподівається, що наступного року і охочих взяти участь в олімпіаді, і переможців буде ще більше! У закритті олімпіади з перської взяла участь заступник директора ІФ Катерина Білик, вона також радо вітала призерів.

    Фото Юлії Кузьменко

  • Відкриття ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади з перської та арабської мов

    10 квітня відбулося урочисте відкриття ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Переклад" (перська та арабська мови).

    У церемонії відкриття взяли участь директор Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка Григорій Семенюк, заступники директора Інституту філології Ганна Черненко, Сергій Скрильник, Людмила Смовженко, Катерина Білик, а також представники дипломатичної місії Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні та інші високопоставлені гості з цієї країни, зокрема:

    • пан Мохаммад аль-Анкарі – радник Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні, заступник голови дипломатичної місії; • проф. Абдалла Салех аль-Вашмі – Генеральний секретар Міжнародного центру сприяння арабській мові імені Короля Абдалли Ібн Абдельазіза • д-р Бадр аль-Джабр – радник Міжнародного центру сприяння арабській мові імені Короля Абдалли Ібн Абдельазіза • проф. Саад аль-Базеі – професор порівняльного літературознавства (університет імені Короля Сауда) • пан Абдалла Аль Мушейт – перший секретар Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні з питань культури та інформації • пан Мохаммад аль-Сбеі – відповідальний за протокольні питання Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні.

    На церемонії відкриття також були представлені члени журі Олімпіади. Від арабської секції:

    • Хамрай О.О. – голова журі, д. філол. н., провідний науковий співробітник Інституту сходознавства ім. А. Кримського НАН України;
    • Хоміцька О.О. – асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Субота І.О. – асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Бастун М.В. – к.психол.н., доцент кафедри східної філології Київського національного лінгвістичного університету;
    • Зуєв Ю.В. – асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Задко Т.П. – старший викладач кафедри східних мов Навчально-наукового центру мовної підготовки Національної академії Служби безпеки України;
    • Образцова Т.В. – викладач кафедри східної філології Київського національного лінгвістичного університету;
    • Тарнавська М.М. – старший викладач кафедри східних мов Навчально-наукового центру мовної підготовки Національної академії Служби безпеки України;

    Від перської секції:

    • Мазепова О.В. – голова журі, д. філол. н., доцент, завідувач кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Бочарнікова А.М – к. філол. н., доцент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Левчин І.Д. – к. філол. н., асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Максимів О.Й. – к.філол.н., доцент кафедри сходознавства імені професора Ярослава Дашкевича Львівського національного університету імені Івана Франка;
    • Акульшина Н.Т. – к. філол. н., доцент кафедри східних мов Навчально-наукового центру мовної підготовки Національної академії Служби безпеки України;
    • Охріменко М.А. – к. філол. н., доцент кафедри східної філології факультету сходознавства Національного лінгвістичного університету.

    Цього року взяти участь в Олімпіаді з арабського та перського перекладу висловили бажання студенти шести вищих навчальних закладів України, а саме: Київський національний університет імені Тараса Шевченка; Київський національний лінгвістичний університет; Львівський національний університет імені Івана Франка; Національна академія Служби безпеки України; Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна; Харківський національний педагогічний університет імені Г. Сковороди.

    Інформацію надала кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу. Фото Валерія Попова.

  • Наші студенти - найкращі!

    Завершився ІІ етап Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Прикладна лінгвістика" (4-5 квітня 2019 року). Багато цікавих доповідей, нестандартні та часом бентежні завдання й відповіді, а також цілий спектр емоцій відкрився учасникам. За результатами олімпіади І місце в цьому етапі здобув Павло Кучмійчук, студент Інституту філології (3 курс ОС "Прикладна лінгвістика").

    Колеги із кафедри прикладної лінгвістики Національного університету "Львівська політехніка" вручили нагороди призерам, подякувавши викладачам, які готували студентів, зокрема й професору Наталі Дарчук, одній із членів журі олімпіади, та доценту Оксані Зубань.

    Детальніше - за покликанням: https://u.to/nEYUFQ

  • Міжуніверситетська олімпіада з мови гінді

    19 грудня студенти Інституту філології та Київського національного лінгвістичного університету взяли участь в міжуніверситетській олімпіаді з мови гінді. Побажати успіху молоді завітав Посол Республіки Індія в Україні Партха Сатпатхі.

    10 січня у світі відзначають Міжнародний день мови гінді. Щороку до неї зростає інтерес студентів. Інститут філології з нагоди цього представить кілька заходів. Зокрема 10 січня нагородять переможців олімпіади, які цієї середи брали участь у написанні есе про Індію та її культуру. Після того буде творча програма.

    Тим часом Посол був радий познайомитися з найкращими знавцями гінді. Кожен учасник розповів коротко про себе та власне зацікавлення Індією. Заступник директора з наукової роботи Ганна Черненко зауважила: щороку в нашому Інституті традиційно проводять олімпіади з 5 мов. Велика честь додати до цього переліку гінді. Живі й тісні зв’язки України з Індією розвиваються. Інститут дякує пану Послу за підтримку студентів. Можливо, незабаром вони працюватимуть в індійських фірмах і представництвах. До слів Ганни Анатоліївни долучилася заступник директора Інституту філології з міжнародної співпраці Катерина Білик.

    Високоповажний Посол не оминув нагоди поговорити з молоддю та викладачами гінді. Упевнений, київські студенти – справжні бхакти, віддані душею Індії. На стенді, який прикрасили до заходу, пан Посол помітив зображення Сарасваті та Ганеша – індійських богів священної мови, знань та натхнення, і побажав: «Нехай дадуть вони вам благодать і успіх!» Надихнувся й сам, продекламував кілька рядків поезії, аби переконати: якщо ви хочете вивчити гінді, то маєте полюбити її, «як поезію на вустах» і «як мрію в очах».

    Індія сьогодні – дуже демократична держава, що є певною мірою викликом для неї самої. Там живе свобода слова, присутні всі релігії. Країна налічує 29 штатів, кількість офіційних мов велика, хоча гінді рідна для 50% населення. Влада дбає, щоб суспільство жило в гармонії. Пан Посол запевнив: щасливий зацікавленості українських студентів у вивченні мови гінді. Наша молодь має перспективи в цій галузі.

    Текст: Юлія Кузьменко
    Інформацію також надала студентка Дар’я Кондратенко
    Фото: Валерій Попов

  • Відбувся І етап конкурсу знавців української мови імені Петра Яцика

    Першого листопада в Інституті філології всі охочі могли спробувати й перевірити себе як знавці української. На конкурс зареєструвалися 33 учасники, із яких 13 - представники нефілологічних факультетів та Інститутів КНУ. Оксана Суховій (кафедра української мови та прикладної лінгвістики) та Оксана Луценко (кафедра стилістики та мовної комунікації) розробили завдання для вже ХІХ Міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика. Завдання складаються більше на логіку й творче мислення. Наприклад, учасникам запропонували описати у 5 стилях української мови їхню аудиторію.

    Відбувся етап університетського рівня. На тих, хто посяде призові місця, чекатиме наступний, міський.

  • Вітаємо наших студентів – призерів олімпіади з прикладної лінгвістики!

    17–18 травня 2018 року у Львові на базі Національного університету "Львівська політехніка" відбувся другий етап Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Прикладна лінгвістика". У ній взяли участь 28 студентів із різних міст України. Київський національний університет імені Тараса Шевченка представили троє учасників – студентів ОПП "Прикладна (комп’ютерна) лінгвістика": Валерія Білоус (3 курс), яка виступила із доповіддю "Автоматичне визначення лексичної тональності українського тексту (на матеріалі новин ТСН)"; Іванна Дейнека (3 курс) презентувала доповідь "Автоматичне визначення ключових слів та синтагм (фраз) в українськомовних текстах"; Павло Кучмійчук (2 курс), який представив дослідження за темою "Векторна модель WORD2VECяк спосіб встановлення семантичної близькості текстових сегментів". Конкурсні роботи були виконані під керівництвом доцента кафедри української мови та прикладної лінгвістики О. М. Зубань, асистента кафедри теорії і технології програмування факультету комп’ютерних наук та кібернетики Т. В. Россади та асистента кафедри обчислювальної математики факультету комп’ютерних наук та кібернетики А. Л. Гуляницького.

    Олімпіада продемонструвала широту напрямів розвитку прикладної лінгвістики в Україні й високий рівень підготовки її учасників. За результатами двох турів другого етапу олімпіади Павло Кучмійчук здобув друге місце, а Валерія Білоус та Іванна Дейнека увійшли у п’ятірку найсильніших і відзначені грамотами за актуальність та практичну значущість дослідження.

    Категорії: 
  • Закриття олімпіади зі спеціальності "переклад"

    Упродовж двох днів Інститут філології був місцем проведення ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Переклад". Це були випробування для найкращих знавців англійської, французької та німецької мов серед студентів навчальних закладів України. Учасники конкурсу були налаштовані на активну співпрацю та показали високий рівень володіння іноземними мовами.

    19 квітня в Актовій залі Жовтого корпусу відбулося закриття та нагородження переможців олімпіади. З вітальним словом до учасників-фіналістів конкурсу, членів журі та гостей звернувся директор Інституту філології Григорій Семенюк. Він наголосив, що Жовтий корпус було свідомо вибрано місцем проведення 2-го етапу олімпіади, адже в Інституті філології вивчається 30 мов й Університет вперше увійшов в номінацію "Сучасні мови" світового рейтингу "QS".

    Далі слово взяв заступник міністра освіти і науки України Максим Стріха. Від імені міністерства Максим Віталійович привітав учасників олімпіади. Виступаючи, заступник міністра розповів слухачам про український переклад ХІХ століття, його шлях і становлення. Просвітницьке слово Максима Стріхи з цікавістю слухали студенти.

    І ось нарешті відбулося нагородження переможців і призерів ІІ етапу Всеукраїнської студенської олімпіади зі спеціальності "Переклад" (англійська, німецька та французька мови). Цьогоріч за звання кращих серед студентів провідних вишів України змагалося 83 учасника з 21-го міста. У результаті змагань перемогли:

    Зі спеціальності "Переклад" (німецька мова):
    1. Медведєва Ольга – Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка;
    2. Бугайова Марія – Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського»;
    3. Ванкевич Олександра – Чернівецький національний університет імені Ю. Федьковича.

    Зі спеціальності "Переклад" (англійська мова):
    1. Сухина Оксана - Київський національний університет імені Тараса Шевченка;
    2. Грендович Олеся - Львівський національний університет імені Івана Франка;
    3. Садловська Ольга Сергіївна - Житомирський державний університет імені Івана Франка.

    Зі спеціальності "Переклад" (французька мова):

    Перше місце посіла Савчак Аліна (Київський національний університет імені Тараса Шевченка), а от друге місце розділили Ткаченко Марія (Київський національний університет імені Тараса Шевченка) та Чорнокнижна Катерина (Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна).

    Вітаємо переможців та зичимо натхнення й сил на нові звершення.
    Фото -Валерій Попов

Сторінки

Subscribe to олімпіада