олімпіада

  • Закриття олімпіади зі спеціальності "переклад"

    Упродовж двох днів Інститут філології був місцем проведення ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Переклад". Це були випробування для найкращих знавців англійської, французької та німецької мов серед студентів навчальних закладів України. Учасники конкурсу були налаштовані на активну співпрацю та показали високий рівень володіння іноземними мовами.

    19 квітня в Актовій залі Жовтого корпусу відбулося закриття та нагородження переможців олімпіади. З вітальним словом до учасників-фіналістів конкурсу, членів журі та гостей звернувся директор Інституту філології Григорій Семенюк. Він наголосив, що Жовтий корпус було свідомо вибрано місцем проведення 2-го етапу олімпіади, адже в Інституті філології вивчається 30 мов й Університет вперше увійшов в номінацію "Сучасні мови" світового рейтингу "QS".

    Далі слово взяв заступник міністра освіти і науки України Максим Стріха. Від імені міністерства Максим Віталійович привітав учасників олімпіади. Виступаючи, заступник міністра розповів слухачам про український переклад ХІХ століття, його шлях і становлення. Просвітницьке слово Максима Стріхи з цікавістю слухали студенти.

    І ось нарешті відбулося нагородження переможців і призерів ІІ етапу Всеукраїнської студенської олімпіади зі спеціальності "Переклад" (англійська, німецька та французька мови). Цьогоріч за звання кращих серед студентів провідних вишів України змагалося 83 учасника з 21-го міста. У результаті змагань перемогли:

    Зі спеціальності "Переклад" (німецька мова):
    1. Медведєва Ольга – Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка;
    2. Бугайова Марія – Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського»;
    3. Ванкевич Олександра – Чернівецький національний університет імені Ю. Федьковича.

    Зі спеціальності "Переклад" (англійська мова):
    1. Сухина Оксана - Київський національний університет імені Тараса Шевченка;
    2. Грендович Олеся - Львівський національний університет імені Івана Франка;
    3. Садловська Ольга Сергіївна - Житомирський державний університет імені Івана Франка.

    Зі спеціальності "Переклад" (французька мова):

    Перше місце посіла Савчак Аліна (Київський національний університет імені Тараса Шевченка), а от друге місце розділили Ткаченко Марія (Київський національний університет імені Тараса Шевченка) та Чорнокнижна Катерина (Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна).

    Вітаємо переможців та зичимо натхнення й сил на нові звершення.
    Фото -Валерій Попов

  • Відкриття Другого етапу всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Переклад"

    18 квітня в Актовій залі Жовтого корпусу відбулася церемонія відкриття Другого етапу всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Переклад" (англійська, німецька, французька мови). Із вітальним словом від адміністрації Інституту філології до учасників та гостей олімпіади звернулася заступник директора закладу Ганна Черненко, котра наголосила, що на олімпіаду зібралися студенти майже з усіх регіонів України (представники 33-ох університетів з 21-го міста України).

    Привітали студентів із відкриттям олімпіади також радник з питань культури та співробітництва Посольства Франції в Україні Анн Дюрюфле, а також заступник керівництва відділу з питань культури, освіти і меншин у Посольстві Федеративної республіки Німеччина Даніель Ліснер, котрі у своїх виступах зауважили, що французька та німецька мови в Європі мають важливе значення, на рівні з англійською. Представники посольств побажали студентам якісних перекладів та перемоги в олімпіаді, наголосивши, що професія перекладача - це важлива справа в суспільстві, завдяки якій налагоджується міжкультурний діалог.

    Категорії: 
  • Нагородження кращих знавців арабської та перської мов

    12 березня відбулося закриття Другого етапу всеукраїнської студенської олімпіади зі спеціальності "переклад" (арабська та перська мови). Цьогоріч за звання кращого арабіста та іраніста серед студентів провідних вишів України змагалося більше 50 учасників. У складі журі та апеляційної комісії олімпіади були досвідчені сходознавці з різних університетів. У результаті змагань перемогли:

    зі спеціальності
    "переклад" (перська мова):
    1. Дросенко Катерина (КНУ імені Тараса Шевченка);
    2. Андреєщев Олег (Національна академія СБУ);
    3. Лещенко Юлія (Київський національний лінгвістичний університет) .

    зі спеціальності "переклад" (арабська мова):
    1. Мурадян Лоліта (КНУ імені Тараса Шевченка);
    2. Моріс Куріє (Харківський національний університет);
    3. Смик Антоніна (КНЛУ).

    На урочистому закритті переможців привітала заступник директора Ганна Черненко, завідувач кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Олена Мазепова, а також представники посольств - Посольства Арабської республіки Єгипет в України та Посольство Ісламської республіки Іран в України. Усіх учасників було нагороджено грамотами та дипломами.

    Вітаємо переможців та зичимо натхнення та сил на нові звершення.

    Категорії: 
  • Відбулося відкриття Другого етапу всеукраїнської олімпіади з арабської та перської мов

    Традиційно у березнево-квітневий період Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка збирає у своїх стінах молодих сходознавців. Цьогоріч 11 квітня відбулося відкриття Другого етапу всеукраїнської студенської олімпіади зі спеціальності переклад (арабська та перська мови).

    На офіційному відкритті учасників олімпіади привітала заступник директора к.філол.н. Ганна Черненко. Ганна Анатоліївна зауважила, що цього року 26 студентів беруть участь в олімпіаді з арабської мови та 27 - з перської. Вони представляють Київський національний лінгвістичний університет, Львівський національний університет імені Івана Франка, Національну академію Служби безпеки України, Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна та Київський національний університет імені Тараса Шевченка.

    Наступною присутніх привітала завідувач кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу д.філол.н. Олена Мазепова. Олена Вікторівна представила членів журі олімпіади та апеляційну комісію, а також побажала перемогти найдостойнішому.

    На відкритті взяв слово й арабіст, перекладач, дипломат, д.філол.н., професор кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Валерій Рибалкін. Валерій Сергійович наголосив, що цьогоріч учасники є репрезентантами тих міст, звідки йдуть витоки сходознавства в Україні. Валерій Рибалкін розповів про історію сходознавчих студій в Шевченковому універстету.

    Учений-сходознавець, д. філол. н., провідний науковий співробітник і завідувач відділу Класичного Сходу Інституту Сходознавства НАН України Олексій Хамрай на відкритті Другого етапу всеукраїнської олімпіади зазначив, що участь у таких конкурсах - це потужний організуючий фактор, який розвиває і стимулює до самовдосконалення. Сходознавець побажав учасникам підвищувати свій рівень володіння східних мов, аби гідно представляти свій виш і Україну на світовій арені загалом.

    Категорії: 
  • Марафон франкофонії в ІФ

    20 березня всі франкомовні студенти Дніпра, Івано-Франківська, Києва, Запоріжжя, Львова, Миколаєва, Одеси, Рівного, Харкова, Чернівців взяли участь у марафоні франкофонії. Студенти Інституту філології також долучилися до всеукраїнського марафону. У читальній залі Наукової бібліотеки імені М.Максимовича, що розташована в 32 аудиторії Інституту, вони демонстрували свою ерудованість та знання французької мови в іграх та вікторинах.

  • Вітаємо переможця та його наставників

    Наказом Ректора Київського національного університету імені Тараса Шевченка № 713-32 від 02.08.2017 р. за ІІІ призове місце у Всеукраїнському конкурсі студентських наукових робіт з природничих, технічних та гуманітарних наук, галузь знань – переклад, оголошено подяку: студенту Інституту філології – Різнику Максиму Сергійовичу, науковим керівникам – к.філол.н., доц. Сергію Вікторовичу Скрильнику, викладачу Наталії Федорівні Міхненко.

    Вітаємо переможця та його наставників!

    Категорії: 
  • Нагородження учасників міської олімпіади з російської мови і літератури

    Минули напружені дні для школярів, які стали для учасників олімпіад випробуванням на глибину знань, витривалість, силу волі й прагнення до перемоги. Наприкінці травня у стінах Інституту філології відбулося нагородження учасників Учнівської олімпіади з російської мови та літератури (міський етап), яка проводилася серед школярів м. Києва 9-11 класів. Нагороджували переможців змагань викладачі кафедри російської філології на чолі з д.філол.н. Оленою Снитко. Учасники олімпіади отримали грамоти та книжки за авторства викладачів кафедри, а 10-11-класники ще й запрошення втсупати до КНУ імені Тараса Шевченка в Інститут філології.

    Категорії: 
  • Почесні місця наших італістів на Всеукраїнській студентській олімпіаді

    Щороку сотні українських студентів, які вивчають італійську мову у ВНЗ України, зокрема, у Києві, Львові, Маріуполі, Одесі та Харкові, беруть участь у Всеукраїнській олімпіаді з італійської мови. Олімпіада проходить у 2 тури. Під час першого туру, що проходить в кожному університеті окремо, обирається близько тридцяти найкращих студентів з усієї країни, яких запрошують до участі у фіналі конкурсу. Цього року фінальні змагання за звання найкращого студента італійської мови в Україні відбувалися у з 19 по 21 квітня в КНЛУ.

    Всеукраїнська олімпіада з італійської мови передбачає ряд різноманітних завдань, для виконання яких перевіряються не лише лексико-семантичні та морфо-синтаксичні компетенції студентів, а й соціокультурні, даючи таким чином змогу італійсько-українській комісії оцінити знання італійської мови та культури студента в різних аспектах.Цього року у ІІ турі Олімпіади взяли участь 17 учасників від різних ВНЗ України.

    Переможцями стали:
    І місце – Кокуєнко Вікторія (Львівський національний університет імені Івана Франка)
    ІІ місце – Холявицька Вілена (КНЛУ)
    ІІІ місце – Дощенко Таїсія (КНУ імені Тараса Шевченка)
    ІV місце – Кука Марта (КНУ імені Тараса Шевченка)
    VI місце – Глущик Олена (КНУ імені Тараса Шевченка)

    Категорії: 
  • Визначено переможців олімпіади з перекладу (англійська, французька, німецька мови)

    20 квітня в Інституті філології було оголошено переможців ІІ туру Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальностей: "переклад з англійської", "переклад з німецької". "переклад з французької мови".

    Привітали переможців заступниця директора з наукової роботи Ганна Черненко, професор кафедри германської філології та перекладу Тарас Кияк та голови оргкомітетів: проф. Лада Коломієць ("переклад з англійської"), проф. Ірина Смущинська ("переклад з французької"), проф. Марія Іваницька ("переклад з німецької мови").

    Завітали до Інституту філології і почесні гості, які нагороджували переможців: заступниця директора та керівника мовного відділу Гете-Інституту в Україні Сюзанне Беккер, референт відділу культури Посольства Федеративної республіки Німеччини Даніель Ліснер та аташе з питань співробітництва в галузі французької мови Фабріс Пето.

    За результатами перекладацьких змагань, що складалися з кількох етапів, переможцями стали:

    Переклад з англійської:

    І місце - Анастасія Шпартак (КНУ ім. Т.Шевченка);
    ІІ місце - Юлія Жовнір (КНУ ім. Т.Шевченка);
    ІІІ місце - Мар'яна Войцещук (ЛНУ ім. І.Франка)

    Переклад з французької:

    і місце - Дар'я Чернакова (КНУ ім. Т.Шевченка);
    ІІ місце - Вікторія Лобунець (ЧНУ ім. Ю.Федьковича);
    ІІІ місце - Анна-Марія Рудзевич (КПІ)

    Переклад з німецької:

    І місце - Соломія Кубриш (КНУ ім. Т.Шевченка);
    ІІ місце - Дарина Мелашенко (КНУ ім.ТШевченка);
    ІІІ місце - Софія Федорак (ЛНУ ім.І.Франка)

    Вітаємо переможців!

    Категорії: 
  • Відкриття Всеукраїнських студентських олімпіад "переклад з англійської, французької, німецької"

    19 квітня відбулося відкриття Всеукраїнських студентських олімпіад: "переклад з англійської", "переклад з німецької" та "переклад з французької мови". Заступниця директора Інституту філології з наукової роботи Ганна Черненко привітала учасників олімпіад і побажала, щоби прагли показати результати не кращі за інших, а кращі за свої власні, адже так можна досягти високих оцінок.

    З вітальним словом виступила керівниця мовного відділу Гете-Інституту Сюзанне Беккер. Вона анонсувала рік німецької мови в Україні, який матиме три вектори діяльності: 1. розвиток німецької мови серед молоді; 2. міжнародна координація; 3. літературний діалог Україна-Німеччина.

    Професор кафедри теорії і практики перекладу романських мов ім. М.Зерова Олександр Чередниченко, який мав досвід перекладача на знакових подіях за участі українських високопосадовців, заспокоїв учасників, що професія перекладача буде завжди затребуваною та актуальною, але необхідно володіти досконало іноземною мовою і блискуче рідною.

    Головами оргкомітетів олімпіад з романо-германських мов стали: з англійської - завідувач кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови проф. Лада Коломієць, з французької - завідувач кафедри теорії і практики перекладу романських мов ім. М.Зерова проф. Ірина Смущинська та з німецької мови - завідувач кафедри германської філології та перекладу - проф. Марія Іваницька.

    В олімпіадах беруть участь студенти з різних вишів України. Зокрема лише в олімпіаді "переклад з французької мови" 27 учасників представляють 11 ВНЗ країни.
    Олімпіади відбуваються у кілька етапів, які триватимуть 19 і 20 квітня. Оголошення результатів відбудеться 20 квітня в актовій залі Інституту філології.

    Категорії: 

Сторінки

Subscribe to олімпіада