святкування

  • Вертеп від полоністів в Інституті філології

    Різдвяні традиції в Інституті філології відтворюються різними мовами.
    20 грудня всі охочі мали можливість подивитися вертепне дійство від студентів-полоністів. Першокурсники відтворили у костюмах біблійний сюжет народження Ісуса, прихід пастушків і царів. А польською мовою проспівані колядки "Слава во Вишних Богу", "Пречиста Діва Породила сина" мали не лише однакове текстове наповнення з українськими колядками, а й мелодію, що підтверджувало спільність традиції. Додали першокурсники сучасних ноток у сюжет за допомогою хореографії. Танець дівчат у білих сукнях символізував добро і щастя, яке прийшло на землю.

    Відмінним у польській традицій від української було частування тонким прісним хлібом, який, відламуючи шматочками, за традицією, частували і вітали одне одного. Першим дали такий хліб на святі завідувачу кафедри полоністики проф. Ростиславу Радишевському, який згадав своє вертепування і привітав присутніх із прийдешніми святами.

    Категорії: 
  • Славісти відсвяткували Різдво

    19 грудня студенти та викладачі кафедри слов’янських мов провели захід, приурочений святкуванню Різдва у різних слов’янських країнах. Під веселі колядки та щедрівки студенти розповідали про усі тонкощі та особливості традицій свята, представляючи країну, мову якої вони вивчають.

    Першими з прийденшніми святами присутніх привітали студенти третього курсу. Даруючи усім святковий настрій, вони заспівали сербську колядку та презентували традиційних героїв, присутніх у різдвяних піснях.

    А студенти чеської філології коротко розповіли про традиції та обряди на Різдвяні свята у Чехії, заспівали веселу пісню про різдвяного коропа, без якого не обходиться жодне Різдво і навіть провели обряд ворожіння на яблуках для дівчат.

    Гучними оплесками супроводжувались колядки від студентів білоруської філології, а завдяки яскравій та колоритній презентації усім присутнім вдалось ще більше зануритись у святкову атмосферу білоруського Різдва.

    Не обійшлось і без традиційного болгарського обряду «сурвакане». Студенти болгаристи першого та третього курсів представили коротку історичну довідку про традиційне святкування Різдва у Болгарії, заспівали відому колядку «Замъчи се Божа майка» та продемонстрували традиційні для Болгарії "коледарки" або, як їх ще називають "сурвачки», прикрашені штучним снігом, різнокольоровими стрічками, їжею (сушеними яблуками, чорносливом, горіхами). Ними вони поплескували по спині усіхприсутніх, бажаючи здоров'я, щастя та благополуччя.

    Аби розважити студентів, викладачі кафедри також придумали цікаві конкурси та вікторини. Зокрема, розділившись на команди, студенти повинні були згадати якнайбільшу кількість відомих діячів своєї країни, дати відповіді на підготовлені запитання та відгадати викладачів по дитячим фото. Заслужену перемогу у конкурсі здобули студенти білоруської філології, забравши свій солодкий приз.

    Захід завершився відомою української піснею «Щедрик» у виконанні студентів усіх спеціальностей, після чого присутніх частували солодощами: печивом, тістечками та традиційною болгарською банницею з побажаннями на наступний рік.
    Різдво – одне з найтепліших сімейних свят у всьому світі, що поєднало в собі найкращі християнські традиції та язичницьку обрядовість, яку донесли до наших часів наші предки. Ось так у теплому родинному колі студентам вдалось помандрувати від Балкан на схід та північ, пізнаючи щось нове та цікаве для себе.

    Текст - Ліза Нечипорук,
    фото - Валерій Попов

    Категорії: 
  • Пройшов тиждень італійської кухні в ІФ

    З нагоди 15-річчя Інституту філології та з нагоди святкувань, присвячених "Першому тижню італійської кухні у світі" Центр італознаства на чолі з Ганною Агеєвою підготував тижневий цикл подій.

    21 листопада відбулася дегустація традиційних італійських страв. Всі охочі мали змогу скуштувати піцу, вишукані традиційні італійські десерти та інші смаколики, які роздавали студенти, які вивчають італійську як першу мову. Перший день тижня відбувся за підтримки Geox та ресторан-піцерії "Il Molino". Особливу подяку Центр італознавства ІФ висловлює спонсору І дня Тижня - італійській компанії "GEOX" в особі директора українського представництва Алессандро Ніджідо.

    22 листопада для студентів-італознавців прочитала лекцію про гастронімію Росселла Натілі.

    23 листопада відбувся кінопоказ на тему італійської еногастронімії.

    24 листопада - лекція з викладачем італійської мови, випускницею Інституту філології Мариною Лагутіною. Пані Марина ділилася власним досвідом поєднання італійської гастрономічної культури з викладанням італійської мови. Зустріч була цікавою як для студентів - майбутніх викладачів, так і для досвідчених колег. Третій день відбувся за підтримки Посольства Італії в Україні.

    25 листопада відбулася лекція викладача італійської мови, координатора центру вивчення італійської мови "Laboratorio Іtaliano", випускниці Інституту філології Людмили Сащук. Зустріч була присвячена важливості розуміння менталітету, культури, традицій, в тому числі - гастрономічних, того народу, мову якого вивчають в інституті. Викладач використовувала багато ілюстративного медійного матеріалу, наводила живі яскраві приклади міжкультурної комунікації. Наголошувалося на невід'ємному зв'язку італійської мови з культурою харчування, який потрібно враховувати при викладанні та вивченні мови. Лекція стала завершальною у циклі заходів, присвячених ювілею Інституту філології та святкуванню "Першого тижня італійської кухні в світі".

    У тижневому циклі подій взяли участь студенти - філологи, які вивчають італійську мову як першу. Викладачі кафедр теорії та практики перекладу романських мов, філології романських мов, гості - перекладачі та викладачі італійської мови.

    Організатори щиро дякують всім, хто зробив можливим проведення цього Тижня, а також - всім партнерам, учасникам і гостям заходів.

    Фото Олександра Лаврухіна, Дар' ї Рюміної

    Категорії: 
  • Другий день тижня італійської кухні в ІФ

    Другий день тижня італійської кухні в Іф пройшов у форматі лекції, яку прочитала Росселла Натілі.

    Фото - Андрій Паславський

    Категорії: 
  • Тиждень італійської кухні в ІФ

    На честь ювілею Інституту філології та з нагоди святкувань, присвячених "Першому тижню італійської кухні у світі" Центр італознаства підготував тижневий цикл подій.

    21 листопада відбулася дегустація традиційних італійських страв. Всі охочі мали змогу скуштувати піцу, вишукані традиційні італійські десерти та інші смаколики, які роздавали студенти, які вивчають італійську як першу мову.

    Всі тижневі події відбуватимуться за підтримки Geox, Італійського інституту культури в Києві, Товариства Данте Аліг'єрі в Києві, ресторан-піцерії "Il Molino".

    Долучайтеся до заходів.

    Категорії: 
  • Привітання з Міжнародним днем студента

    17 листопада відзначається щорічне міжнародне свято студентської активності. З нагоди цього дирекція, викладачі та співробітники Інституту філології влаштували флешмоб фотографування з літерами привітання - "Вітаємо з днем студента".

    Категорії: 
  • "Краще година вільного життя, ніж сорок років існування в рабстві": відзначення Національного свято греків Дня ОХІ

    10 листопада 2016 р. в Центрі грецької культури та елліністичних студій ім. А.О.Білецького відбувся урочистий захід, присвячений грецькому національному святу – Дню ОХІ, який відзначається щорічно 28 жовтня. У цей день греки в усьому світі згадують трагічні події Другої світової війни та вшанувують тих, хто в жовтні 1940 р. сказали «Ні» (саме так перекладається грецьке слово «Охі») італійській окупації, стали на захист батьківщини та вигнали італійських загарбників з рідної землі.

    У заході взяли участь студенти-елліністи 3 курсу, магістранти та члени секції елліністики кафедри загального мовознавства Інституту філології. Гостями вечору були представники Посольства Греції в Україні – Військовий аташе пан Анастасіос Ґолнас та Секретар Посольства пан Агапіос Калогноміс, грецькі викладачі, які працюють за програмою підтримки грецьких студій у світі Міністерства освіти та релігій Греції, представники грецьких товариств м. Києва.

    Студенти-елліністи нагадали присутнім про основні події, що розгорнулися в Європі, зокрема у Греції, у страшний 1940-й рік. Пролунали вірші найвидатніших грецьких поетів, які були учасниками подій – Янніса Рицоса та Одиссея Елітиса. Студенти презентували перший український переклад поеми нобелівського лауреата О. Елітиса «Пісня героїчна та скорботна по молодшому лейтенантові, що загинув у Албанії», виконаний доц. А.О.Савенком.

    У своєму виступі полковник А. Ґолнас розповів про завдання своєї місії та співробітництво грецької армії з ЗСУ. Військовий аташе зупинився на актуальних питаннях початку війни з Італією: короткий термін реорганізації грецького війська, досконалі стратегічні навики офіцерського складу в управлінні військами, які дозволили розвивати ініціативу навіть за відсутності бронетанкових військ та військо-повітряного флоту, а також суспільну мобілізацію та високий моральний дух грецького солдата. "Суспільтво, готове захищати Батьківщину, завжди переможе!" - підсумував п. А.Ґолнас.

    Про особливості відтворення подій війни та окупації говорив п.А.Калогноміс. Події Другої світової війни стали багатим сюжетним матеріалом для грецького кінематографа. На зустрічі були продемонстровані уривки з фільмів "Ουρανός" (Небо) Такіса Канелопулоса, де режисер творчо поєднує можливості документального і художнього кіно, розгортаючи полотно життя фронту та прифронтових територій, "Ξυπόλυτο τάγμα" (Босоногий полк) Ґрега Таласа, знятий в традиціях неореалізму, який розповідає про життя та опір окупантам підлітків-сиріт, "Νησί των Γενναίων" (Острів сміливців) Димітриса Дадираса, що висвітлює життєлюбство оборонців Криту та заперечення фаталізму, який породжує в душах людей війна. Окремо п. А.Калогноміс спинився на мелодрамі "Φωνή της καρδιάς" (Голос серця) Димітриса Яннопулоса, знятий 1943 р. ув окупованих Афінах. Окупаційна влада вважала, що, дозволивши зйомки кіно про світське життя та любовні історії, вона заспокоїть суспільство, але греки перетворили перегляд стрічки на мовчазний протест, виходячи з залів кінотеатрів із запаленими свічками, що нагадували репресії, жертви та опір тих, хто обрав своїм гаслом слова Р.Фереоса: "Краще одна година вільного життя, ніж сорок років існування в рабстві".

    Категорії: 
  • Святкове дійство у 15-річчя Інституту філології

    Святкове зібрання, яким завершився святковий Тиждень ІФ, стало справжнім сакральним дійством. Концепт космогонії, який вибудовували учасники концерту, втілився завдяки координаторам проекту - Олені Івановській, Світлані Лещинській, Олені Хоменко, Марії Михалко і, звісно, режисеру-постановнику Оксані Філоненко.

    Урочисто розпочав вечір на сцені Головного корпусу Шевченкового університету директор Інституту філології проф. Григорій Семенюк. У своїй промові він навів приклади розвитку Інституту за 15 років, наголосив на перспективах. Побажав випускникам, колективу не забувати Інститут філології, бо ж "Нема на світі України, немає другого Дніпра", і подякував усім викладачам, співробітникам, студентам за подвижницьку працю на благо освіти і науки, на благо університету, на благо нашої країни.

    Ведучі свята Сергій Степанисько й Анжеліка Рудницька запрошували до слова випускників ще філологічного факультету: Юрія Мушкетика, Василя Шкляра, Василя Герасим'юка, Івана Малковича; зачитували слова привітання від Міністра культури України, Львівської наукової спільноти, директора Інституту літератури НАН України акад. Миколи Жулинського.

    Привітати Інститут філології прийшли діячи освіти і науки, представники посольств, адже у стінах навчального закладу виховуються фахівці філології, знавці понад 30 мов. У цей вечір було нагороджено найвищою відзнакою Національної академії педагогічних наук України - Медаллю імені Костянтина Ушинського - таких викладачів Інституту: проф. Надію Гаєвську та доц. Валерія Чемеса. Грамотами за педагогічний внесок нагороджено доц. Світлану Дяченко, доц. Валентину Миронову та доц. Галину Усатенко.

    Офіційна частина продовжилася вражаючим концертом. Програма відобразила усе розмаїття мов і культур, які об'єднує Інститут філології. Не оминули і болючу для країни, зокрема й Інституту, тему Майдану і війни.

    Немов увесь світ зібрався у цей вечір вітати Інститут філології з ювілеєм.
    Наше майбутнє залежить від українського виховання дітей. Тож відкрили концертну програму наймолодші учасники: дитячий фольклорний ансамбль «Орелі» і вихованці дитячої фольклорної школи «Правиця».

    Розмаїття культур представляли: гурт ГуляйГород, київська студія ірландського танцю "Firedance", студія індійського танцю "Nakshatra", студія арабського танцю "Маріам", студія драматичного театру "Голос", Народна хорова капела «Дніпро», Народний ансамбль української музики «Роксоланія».

    Завершували святкове дійство всесвітньо відомий гурт ДахаБраха.

    Знакові гурти, концептуальний відеоряд, сценографія створили потужне враження від справжнього сакрального дійства, яке завершилося внесенням прапорів і спільного виконання "Gaudeamus"

    Хай живе Інститут філології!

    Каріна Дорошенко,
    фото - Сергій Терещенко, Валерій Попов
    більше фото: https://www.facebook.com/pg/philolog.knu.ua/photos/?tab=album&album_id=8...

    Категорії: 
  • Привітання директора Інституту філології з ювілеєм

    12 листопада 2001 року було сформовано Інститут філології. Цьогоріч ми святкуємо 15-річчя.

    15 років – вік юний і водночас результативний. За роки свого існування філологічний осередок Київського університету став колискою слова, якісної освіти і любові до Батьківщини. Інститут філології – це згуртований колектив, які з любов’ю роблять спільну справу. Викладачі сіють розумне, добре, вічне. Допоміжний персонал тримає у гарному стані Жовтий корпус, дворик. А студенти наполегливо і натхненно вчаться. У єдності – сила!

    Злагоджена робота колективу інституту приносить щедрі плоди. Висококваліфіковані викладачі щодня роблять вагомий внесок у розвиток національної гуманітаристики, творять інтелектуальну еліту української нації, професійного фахівця з мов і літератур. Кожна кафедра – це колектив талановитих, об’єднаних високою ідеєю особистостей, які формують соціально-компетентну, духовно збагачену, творчо мислячу особистість, здатну до самовдосконалення, яка володіє глибоким знанням і розумінням слова. Не дивно, що кожного року наші студенти посідають призові місця всеукраїнських та міжнародних олімпіад, отримують гранти на навчання за кордоном.

    Наші випускники займають найвищі державні посади, є послами різних країн, очолюють світові організації і з великою вдячністю згадують щирих серцем своїх наставників, свою Альма-Матер, що відкрила дорогу в життя. На чолі кожної кафедри стоять люди, які вміють по-діловому, мудро повести колектив до нових наукових відкриттів.

    Висловлюю вам сердечну вдячність за невтомну, титанічну та наполегливу працю, відданість, за те, що прищеплюєте нашим вихованцям високе почуття патріотизму. Попри складні часи, які випали на долю нашої держави, ви гідно повели себе, продемонструвавши мудрість і людяність.

    Від щирого серця зичу всім співробітникам Інституту філології щастя, благополуччя, найкращих перспектив на кожен день. Бажаю відчуття повноти і неповторності життя, здоров’я, невичерпності творчих сил. Зичу нашому колективу й у подальшому діяти з не меншою енергійністю, результативністю.

    З повагою, директор Інституту філології Григорій Семенюк

    Категорії: 
  • Інституту філології - 15 років: традиційність і модерність

    Аналітики стверджують, що на межі тисячоліть відбуваються кардинальні зміни. У перший рік нового тисячоліття видозмінився філологічний осередок Київського університету імені Тараса Шевченка. 12 листопада 2001 року Наказом Ректора Київського національного університету було створено Інститут філології на базі факультетів філологічного, романо-германської та відділення східної філології. Цьогоріч Інститут філології відзначає своє 15-річчя. Упродовж цих років інститут модернізувався, плекаючи водночас надбання та традиції класичного університету.

    З нагоди ювілею в Інституті філології 10 листопада відбулися наукові читання «Українська філологія на межі тисячоліть». Назва наукової зустрічі не випадкова, адже за 15 років, які прожив інститут, відбулося багато подій, які довели: саме слово продовжує виконувати в Україні функцію об’єднання нації, є рушієм та сподвижником.

    Вітальне слово на наукових читаннях виголосив директор Інституту філології професор Григорій Семенюк. У своєму слові Григорій Фокович зауважив, що упродовж 15-річної історії, інститут дійсно видозмінився –у цифрових вимірах (наприклад, у 2002 році вивчалося 19 мов, а нині – 30), у змістовому наповненні (поліетнічне суспільство філологів з розмаїттям думок гармонійно взаємозбагачується), у інтер’єрі (Жовтий корпус став ошатнішим, із сучасними лабораторіями для здійснення різних видів перекладів).

    З нагоди ювілею привітання від проректора з наукової роботи Віктора Мартинюка виголосила Ганна Толстанова, начальник науково-дослідної частини, яка зауважила, що філологічний осередок Шевченкового університету є фрагманом національної єдності та плекання рідної мови.

    Розмаїття напрямків діяльності, які активно розвиваються від часів створення Інституту філології, на святкових читаннях було продемонстровано презентацію наукових здобутків 24 кафедр та виставкою монографій і навчальних посібників викладачів-філологів.

    Поєднання новаторства ХХІ століття і водночас традиційність ХХ століття яскраво продемонстрували доповідачі наукових читань, виступивши із такими темами:
    -проф. Олена Снитко "Інформаційно-психологічне протистояння у парадигмах лінгвістики впливу"
    - проф. Наталія Дарчук "Від паперової до електронної картотеки"
    - проф. Алла Бєлова "Штучний інтелект в освіті та лінгвістиці ХХІ століття"
    - проф. Іван Бондаренко "Труднощі та радощі східно-українського поетичного перекладу"

    Заступник директора Інституту філології Ганна Черненко, під час зібрання, зазначила, що організована наукова зустріч з нагоди 15-річчя Інституту філології вкотре підтвердила, що ідея створення такого полікультурного філологічного осередку при Київському університету є вдалою, що підтверджують здобутки Інституту філології.

    Олександра Касьянова,
    Фото – Катерина Івануса

Сторінки

Subscribe to святкування