анонс

  • Продовжено набір статей до збірника "Стиль і переклад"

    До 01 вересня 2020 року продовжено набір статей до збірника наукових праць "Стиль і переклад" №7."

    Основна мета збірника – висвітлення актуальних питань стилістики, лінгвопоетики та перекладознавства романських, германських та слов’янських мов, а також ознайомлення з новими перекладами.

    Статті та переклади можна подавати такими мовами: французька, іспанська, італійська, португальська, англійська, німецька, новогрецька, російська, українська.

    Статті можна подавати за адресою: 01033, Україна, м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14, кафедра теорії та практики перекладу романських мов ім. М. Зерова (кімн. 65-66) E-mail: tpprm@ukr.net тел. (044) 239-34-09

    Редакційна колегія залишає за собою право повертати тексти поданих статей у разі їх невідповідності фаховому рівню збірника.

  • Щорічна Міжнародна науково-практична шевченківська конференція (анонс)

    Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка запрошує до участі у роботі щорічної Міжнародної науково-практичної шевченківської конференції, яка відбудеться 11 березня 2020 року. Тема: "Шевченкознавство ХХІ століття: завдання, виклики, перспективи".

    Напрями роботи:
    1. Особистість і творчість Т.Шевченка;
    2. Дискурс України у творчості Шеченка;
    3. Шевченко в діалозі культур;
    4. Плюралізм підходів до вивчення творчості Т.Шевченка;
    5. Художній переклад;
    6. Нові лінгвістичні прочитання творчості Т.Шевченка: мовознавча парадигма;
    7. Інтермедіальні, наратологічні студії.

    Просимо Вас подати тему доповіді та контактну інформацію до 20.02. 2020 заповнивши анкету за посиланням https://forms.gle/hvCGdgTuqC5YWqUw8 Звертайтеся по додаткову інформацію за електронною адресою: shevchenko.center@gmail.com (Всеукраїнський навчально-науковий центр шевченкознавства)

  • Запрошуємо на лекції американського славіста Андрія Даниленка

    Кафедра української мови та прикладної лінгвістики повідомляє, що 21–22 січня 2020 року студенти спеціалізації «Українська мова в прикладних аспектах» та всі охочі матимуть змогу відвідати лекції професора Андрія Даниленка.

    Андрій Даниленко – знаний американський славіст, професор університету Пейс (Нью-Йорк), співробітник Гарвардського українського наукового інституту, редактор-засновник книжкової серії з питань слов’янських мов і культур (Lexington Books, США), перекладач, автор численних статей і книжок з історії української мови, індоєвропейського та ареально-типологічного мовознавства, а також історії арабсько-слов’янських відносин. Андрій Даниленко – рецензент-експерт Polish-U.S. Fulbright Commission, The European Institutes for Advanced Studies (EURIAS) Fellowship Program, рецензент та член редколегій низки авторитетних світових періодичних видань із лінгвістики (Канада, Польща, США, Україна). Також він член міжнародних мовознавчих товариств: American Association for Belarusian Studies, American Association for Ukrainian Studies, American Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies, Societas Linguistica Europaea, Ukrainian Free Academy of Arts and Sciences, Inc. (USA), Харківське історично-філологічне товариство (Україна).

    За традицією співпраці з кафедрою проф. Андрій Даниленко прочитає лекції з історії української мови:

    21.01. 2020, о 9.50, ауд. 63: "В оброні українського спадку: языкъ руськїй, славєнскїй та славєнорωссійскїй";

    22.01. 2020 о 9.50, ауд. 63: "Куйаба чи Куйана, або чим можуть зарадити арабські географи історії української мови?"

    Категорії: 
  • Конференція «Мова як засіб міжкультурної комунікації» в Херсоні

    Херсонський національний технічний університет запрошує всіх охочих взяти участь у IIІ Міжнародній науково-практичній конференції «Мова як засіб міжкультурної комунікації», яка відбудеться 21-22 травня 2020 року.

    Метою конференції є обговорення актуальних проблем сучасної лінгвістики, які охоплюють питання лексикології, граматики, семантики, теорії та практики перекладу, психолінгвістики, соціолінгвістики, лінгвістичної прагматики, комунікативної та когнітивної лінгвістики, порівняльно-історичного мовознавства.

    Планується робота таких секцій:
    1. Нові тенденції в сучасній лінгвістиці.
    2. Переклад і міжкультурна комунікація.
    3. Нові підходи до викладання іноземних мов та перекладу.

    Робочі мови конференції: українська, російська, англійська, німецька.

    Детальніше - у прикріплених інформаційних листах.

  • Міжнародна науково-практична інтернет-конференція «Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку»

    16 березня 2020 р. на базі кафедри іноземної філології, перекладу та методики навчання ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди» відбудеться ІІI Міжнародна науково-практична інтернет-конференція «Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку».

    До участі запрошуються науковці, викладачі та співробітники навчальних закладів, аспіранти, магістранти, студенти.

    ТЕМАТИЧНІ НАПРЯМИ:

    1. Актуальні питання міжкультурної комунікації.

    2. Переклад як спосіб і форма міжкультурної комунікації.

    3. Проблеми різножанрової міжмовної комунікації в контексті перекладознавства.

    4. Актуальні проблеми теорії і практики перекладу.

    5. Соціолінгвістичні та лінгвокогнітивні засади перекладу.

    6. Питання художнього й галузевого перекладу.

    7. Проблеми відтворення лінгвокультурної та етноунікальної семантики.

    8. Лінгвокультурний концепт як проблема перекладу.

    9. Лінгводидактичні питання міжкультурної комунікації і перекладу.

    Форма участі: заочна (дистанційна).

    Робочі мови конференції: українська, англійська, німецька, чеська, російська, білоруська, польська, французька.

    Детальніше – у прикріпленому інформаційному листі.

  • Польща запрошує на Міжнародну конференцію "Християнська духовна спадщина слов'янських народів"

    Кафедра історичного мовознавства слов'янських мов і кафедра філологічних досліджень "Схід - Захід" філологічного факультету Університету в Білостоці запрошують на Міжнародну наукову конференцію "Християнська духовна спадщина слов'янських народів. Мова. Література. Культура. Історія".

    Конференція відбудеться 21-22 травня 2020 року в Супрасльській академії (Польща). Організатори просять надіслати заявку про участь у конференції до 1 березня 2020 року, зазначивши тему доповіді, на електронну скриньку dziedzictwo.duchowe.2020@gmail.com

    Детальніша інформація, а також реєстраційна форма для участі - у прикріплених файлах.

  • Бієнале «Українська мова у світі: відступ чи поступ?»

    Міжнародний інститут освіти, культури та зв’язків з діаспорою запрошує фахівців із української гуманітаристики взяти участь у Бієнале «Українська мова у світі: відступ чи поступ?». Захід відбуватиметься 25–28 червня 2020 р. у Національному університеті «Львівська політехніка». Детальніше - у прикріпленому файлі.

    Категорії: 
  • Анонс літстудії імені Максима Рильського

    Центр літературної творчості Інституту філології запрошує на заключну цьогоріч зустріч. 10 грудня в 63 ауд. (мистецька зала) відбудеться традиційна літературна студія імені Максима Рильського.

    Заплановано перегляд кінофільму "Вулкан" та майстер-клас від режисера Романа Бондарчука й акторської групи фільму. Також світ побачить 11-ий випуск альманаху "Сві-й-танок" І звісно ж, вільний мікрофон для всіх охочих. Приходьте!

  • Юлія Марушевська прочитає курс лекцій з лідерства для студентів КНУ імені Тараса Шевченка

    З 4 грудня в Інституті філології стартує авторський проект Юлії Марушевської "Курс з лідерства" для студентів КНУ імені Тараса Шевченка. Юлія Марушевська - випускниця Інституту філології, українська активістка, реформатор, нагороджена премією лідерства (Tiger Conference) в категорії 30 до 30, член ради Незалежного антикорупційного комітету з питань оборони.

    "Чому я це роблю? Я хочу жити в процвітаючій Україні, для цього я працювала над змінами на глобальному та регіональному рівнях. Згодом, вичаючи суспільні трансформації в Стенфордському, Нью-Йоркському, Лондонському університетах, я зрозуміла, що всі глобальні зміни починаються з усвідомлених рішень конкретних людей. Я хочу, щоб цей курс допоміг молодим українкам та українцям усвідомити власну силу. Ви зрозумієте чому лідерство це навичка і як її тренувати" Юлія Марушевська

    Курс триватиме два місяці. Щосереди. З 18.00 до 20.00 у 81 ауд. Інституту філології (бул. Тараса Шевченка, 14). Графік лекцій може змінюватися. Слідкуйте за інформацією на сторінці Інституту філології у фейсбуці https://www.facebook.com/philolog.knu.ua/?eid=ARAanC0ZWIugOaX9By-eXOTm5C...

    Для реєстрації надішліть своє ім’я, прізвище та контактні дані на адресу: unileaders101@gmail.com або повідомленням на номер: +360937540953. Відвідувати лекції можуть усі охочі студенти Київського національного університету імені Тараса Шевченка, попередньо зареєструвавшись.

    Детальна інформація про курс у прикріплених документах.

    Додані файли: 
  • Зустріч із білоруським поетом Андреєм Хадановічем

    Цієї середи, 20 листопада об 11.30 у 63 аудиторії відбудеться зустріч із культовим білоруським поетом Андреєм Хадановічем.

    Андрей Хадановіч — білоруський поет і перекладач. За освітою філолог, спеціаліст із французької літератури. Закінчив філологічний факультет Білоруського державного університету (1995) й аспірантуру БДУ (1999). Викладає в БДУ історію французької літератури; також викладає в Білоруському гуманітарному ліцеї ім. Якуба Коласа. Член Союзу білоруських письменників і Білоруського ПЕН-Центра. Перекладає з французької, української і польської мови. Перша книга віршів Хадановича, опублікована в українському перекладі. - «Листи з-під ковдри». У Києві також була видана його збірка вибраних віршів білоруською мовою: «From Belarus with Love» (Київ: Факт, 2005). Інші публікації автора: «Старыя вершы» (Мінськ: Логвінаў, 2003), «Лісты з-пад коўдры» (Мінськ: Логвінаў, 2004), «Землякі, альбо Беларускія лімэрыкі» (Мінськ: Логвінаў, 2005), «Бэрлібры: гісторыя ў чатырох фільмах» (Мінськ: Логвінаў, 2008). Його вірші перекладалися російською, польською, англійською, латиською, литовською, німецькою, словацькою мовами.

    Модерує зустріч Яніна Дияк.

Сторінки

Subscribe to анонс