анонс

  • Фотовиставка до Дня Героїв України

    23 травня – День Героїв України. Відзначення цієї дати започатковано у 1941 році Другим Великим Збором Українських націоналістів на честь пам’яті всіх українців, які віддали своє життя боротьбі за свободу і незалежність України.

    З нагоди цього Комунальна бюджетна установа «Київський міський центр допомоги учасникам антитерористичної операції» презентують в Інституті філології фотографії учасника АТО, кіборга Руслана Боровика: «Спогади про Героїв».

    Руслан Боровик – молодший сержант, гранатометник-командир десантного відділення 90-Окремого десантного батальйону. Упродовж 2014-2015 років перебував у місцях проведення зони бойових дій: с.Піски, с.Тоненьке, с.Водяне, с.Опитне, м.Авдіївка, Донецький Аеропорт. У січні 2015 року. отримав вогнепальне кульове поранення та контузію в ДАП.

    Нагороджений відзнакою Президента України, орденом «За Мужність» ІІІ-го ступеня, відзнакою міністра оборони, нагрудними знаками ««За доблесну службу» та «За оборону Донецького аеропорту», медалями за участь у бою, за бойове поранення.

    У 2004-2005 рр. брав участь у миротворчій діяльності, у складі багатонаціональних коаліційних військ у Республіці Ірак на посаді кулеметника.

    Захоплення: фото, спорт, футбол, легка атлетика, піший гірський туризм, історія, літератури, географія, садівництво-квіти. Також кулінарія і колекціонування!

    Одружений, виховує двох доньок (6-ти і 1,5 років).

    Закінчив академію МВС у м.Київ, магістр кримінального права.

    Відкриття виставки відбудеться 7 червня об 11.30 у 63 аудиторії. Експозиція діятиме упродовж місяця. Запрошуємо!

    Категорії: 
  • Запрошуємо: Літня школа української мови

    Літня школа української мови в Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка на базі Центру іноземних мов діятиме з 1 до 14 липня 2019 року.

    Summer School of the Ukrainian Language at Taras Shevchenko Kyiv National University (Institute of Philology and KNU Language Center) 1 July to 14 July 2019.

    Категорії: 
  • Літературний конкурс "Жива троянда" та зустріч випускників спеціальності "літературна творчість"

    Кафедра історії української літератури, теорії літератури та літературної творчості разом із Центром літературної творчості запрошують відвідати творчу програму вже цієї середи.
    22 травня в Актовій залі Інституту філології святкуватимемо відразу дві події. Оберемо нового володаря троянди на щорічному літературному конкурсі, а також відбудеться зустріч випускників спеціальності "літературна творчість". Цьогоріч літтворці святкують свій 20-річний ювілей.
    Також на заході діятиме вільний мікрофон. Отож приходьте й діліться творчістю!

  • Виставка традиційних українських рушників

    Шановні студенти, колеги, гості!

    Запрошуємо відвідати виставку "Український традиційний рушник кін. ХІХ - поч. ХХ ст." з приватної колекції Володимира Щибрі. В експозиції представлені ткані та вишиті рушники з різних регіонів України. Виставка триватиме до 13.06.2019 року в Мистецькій залі (63 ауд.) Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка (бульвар Т. Шевченка, 14).

    Організатор - Центр фольклору та етнографії ІФ КНУ імені Тараса Шевченка.

    Категорії: 
  • Флешмоб до Дня вишиванки

    Кожен третій четвер травня – День вишиванки. Його відзначають із 2006 року. В Україні й за кордоном радо підтримують цю традицію. Вишиванка – не лише національний одяг і просто гарне вбрання, а й код української нації.

    Сорочка в кожного особлива та має свою історію. Розкажіть про свою вишиванку та підтримайте флешмоб Інституту філології 16 травня. Приходьте у цей день в Жовтий корпус у вишиванці. Обіцяємо світлину на згадку. Нехай свято вишиванки в рідному Інституті запам’ятається!

  • Груднева конференція з методики навчання іноземних мов і перекладу

    Запрошуємо взяти участь у І Міжнародній науково-практичній інтернет-конференції «Cучасні методики навчання іноземних мов і перекладу в Україні та за її межами», яка відбудеться 3 грудня 2019 року в Переяслав-Хмельницькому державному педагогічному університеті імені Григорія Сковороди.

    Детальніше щодо тематичних напрямів - в інформаційному листі, що прикріплений.
    Робочі мови конференції: українська, англійська, французька, німецька, чеська, польська, російська. Форма участі заочна (дистанційна).

    Умови участі в конференції:
    Для участі y І Міжнародній науково-практичній інтернет-конференції потрібно до 1 листопада 2019 року (включно):
    1) заповнити заявку учасника конференції за посиланням https://forms.gle/E36sLWDRpCjhk4aM7;
    2) надіслати на електронну адресу irina_conference@ukr.net тези, що відповідають темі, напрямкам конференції та оформлені відповідно до вимог (https://phdpu-kif.webnode.com.ua/vimogi-do-oformlennya-tez/);
    Після повідомлення оргкомітету про прийняття тез до друку, учасники сплачують організаційний внесок у розмірі 100 грн (картка Приват Банк № 4731219105994291 Хрін Ірина Віталіївна) та надсилають зіскановану квитанцію про оплату на електронну адресу irina_conference@ukr.net. Публікації для докторів наук, професорів є безкоштовними.

  • Магістерська програма для іноземних студентів у Кракові

    Факультет Філософії Папського Університету ім. Іоанна Павла ІІ в Кракові e 2019/2020 н. р. реалізовує міжнародну 2-річну програму ОС "Магістр" зі спеціальності “Філософія і християнство в сучасному світі” для осіб, які мають диплом бакалавра, спеціаліста або магістра будь-якого ВНЗ.

    Університет чекає на студентів з України, які не мають польського громадянства. Програма навчання - польською та російською мовами. Проект фінансується Європейським Союзом. Детальніше з умовами вступу та діяльністю Філософського Факультету Папського Університету можна ознайомитися на сайтах: http://www.filozofiaue.upjp2.edu.pl/ та http://www.rekrutacja.upjp2.edu.pl/
    Із додатковими питаннями звертайтеся на електронну пошту: filozofiaue@upjp2.edu.pl

    Категорії: 
  • Мюнхенський університет Людвіга-Максиміліана запрошує філологів на Інтернет-конференцію

    Iнститут слов’янської філології Університету Людвіга-Максиміліана Мюнхен запрошує Вас взяти участь у X міжнародній науково-практичній Інтернет-конференції “Діалог мов – діалог культур. Україна і світ”, яка відбудеться 24 – 27 жовтня 2019 року.

    До участі в конференції запрошуються вчені-мовознавці, фахівці-україністи, молоді науковці, викладачі, методисти, культурологи, а також представники наукових товариств та громадських об’єднань, які займаються дослідженням, поширенням та підтримкою української мови, літератури, культури в Україні та за її межами.

    Робочі мови Інтернет-конференції: українська, німецька, англійська. Участь у конференції безкоштовна.

    Деталі та реєстрація - на сайті: http://www.ukrainistik-konferenz.slavistik.lmu.de

  • 14 днів у Китаї

    14 днів у Китаї
    5-20 липня 2019 року

    Інтенсивний курс вивчення китайської мови в літній школі, заняття з тайцзіцюань, проживання в гуртожитку Цзіліньського університету з усіма зручностями, 3-разове харчування, цікаві екскурсії в Пекіні.

    Інститут Конфуція Київського національного університету імені Тараса Шевченка запрошує до участі талановитих студентів, знавців китайської мови та літератури на літні курси китайської мови при Цзіліньському університеті (Китай, провінція Цзілінь, м. Чанчунь), який є давнім університетом-партнером Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
    Умови участі:

    Подати заявку і завчасно зареєструватися
    Вартість: 1000USD – авіапереліт Київ-Пекін-Чанчунь-Пекін-Київ (оплата в червні, після затвердження списку учасників програми).
    Дедлайн – 24 травня

    За додатковою інформацією просимо звертатися:
    за адресою: Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка (бул. Тараса Шевченка 14, каб. 29), kongzi.knu@ukr.net або за
    тел: +38 044 239 3146.

    Категорії: 
  • Мова – об’єкт, який можна описати

    23 квітня до Інституту філології завітала з лекцією Мар’яна Романишин, представник компанії Grammarly. Кафедра української мови та прикладної лінгвістики готує бакалаврів та магістрів з цієї спеціальності. Але чомусь новому можна буде навчитися на літній безкоштовній школі CompLing Summer School-2019 від Grammarly. Інтенсив-курс триватиме з 8 по 13 липня у Києві. Поки ж Мар’яна окреслила, чим займається компанія, розказала про опрацювання природньої мови програмами та трохи розповіла про необхідні навички для комп’ютерного лінгвіста.

    Прикладники вивчають мову не як мову, а як явище: знаходять закономірності на всіх рівнях, пишуть спеціальні програми з різними цілями. Мета NLP-технологій для фахівців – розпізнати текст (усний чи письмовий). Напрацюваннями користуємося щодня. Це й особисті помічники, і підказки для клавіатури, і автовиправлення помилок. Програм безліч. Хоча на базі української можливі застосунки почали розроблятися нещодавно, однак з англійською навчилися аналізувати, генерувати та трансформувати мову. Наприклад, фільтрують спам та образливі тексти. Цікавий сентимент-аналіз: скажімо, відома людина вчинила чи сказала щось, на з’явилася реакція в мережі. Технологія дозволяє виявити, як сприйняли подію люди. Це може бути й доволі складно. У реченні «Якби вона була добрішою» немає жодного слова з негативною семантикою, однак програма мусить розпізнати в ній негативну емоцію.

    Непростим є розпізнання гумору, іронії, сарказму в текстах. Досліджують такі речі за когнітивними ознаками. Однак навіть звичайному філологу складно вловити межу іронії та сарказму, а запрограмувати машину, аби за мовними елементами вона точно впізнала жарт – завдання для завзятих! Корисним є дотування інформації. Наприклад, є неструктурований текст. Із нього маємо виокремити основні поняття чи дійвоих осіб і подати в базу. Як каже пані Мар’яна, комп’ютерні лінгвісти – дуже ліниві люди! Вони майже нічого не роблять вручну, а радше створять застосунок. Усі ми, надто філологи, знайомі з машинним перекладом. Це є приклад перетворення текстів. Інший – виправлення помилок (фактично переклад із неправильної мови правильною). Перетворюються також усний текст на письмовий і навпаки. На іспитах студентам був би корисним додаток автореферування тексту. Це коли маємо 300 сторінок підручника, а потрібні 30, але по суті. Спрощення тексту – ще один тип транформації у комп’ютерній лінгвістиці. Його розробляють для тих, хто починає вивчати мову, для нефахівців із певної теми, для людей із вадами здоров’я. Пані Мар’яна також розповіла про анонімізацію тексту (коли зв’язки та суть лишаються, замінюють тільки імена та вказівки часу й місця), про питально-відповідальні системи (прикладом є Гугл, він працює за базою пошуку).

    Щодо генерування мови дізналися про боти, які використовуються на форумах, у відеоіграх тощо. Також створення кінцівки історії – Story Close Task як приклад. Існують уже й перші книжки, написані не авторами, а згенеровані програмою. Генерують стилі: як написати «Анну Кареніну» в стилі Муракамі?

    Що ж потрібно знати, аби бути чарівником – комп’ютерним лінгвістом – і допомагати людям швидко дізнаватися інформацію, перевіряти тексти, перекладати, розважатися тощо? Прикладники мусять вміти працювати з комп’ютером, із текстом, знати структурну лінгвістику (чому точно навчать в Інституті філології), NLP-технології. Комп’ютерний лінгвіст знайде закономірності, автоматизує їх, запрограмує на потрібну задачу. Важливі нюанси на всіх рівнях мов, від фонетики до морфемного аналізу, семантики, складних синтаксичних конструкцій. Але фахівець навчиться поратися із лінгвістичними неоднозначностями та навчить цьому машину. Тож якщо ви маєте навички програмування, непогно володієте англійською та вивчали структурну лінгвістику, Мар’яна буде рада доповнити знання юних прикладників на літній школі від Grammarly.

    Юлія Кузьменко

    Категорії: 

Сторінки

Subscribe to анонс