міжнародна співпраця

  • В ІФ проходив XVII Тиждень італійської мови у світі

    24 жовтня 2017 року в Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка завершилися заходи в рамках 17-го Тижня італійської мови у світі.

    Тиждень італійської мови у світі було запроваджено за ініціативою Академії делла Круска (найпрестижніша італійська лінгвістична установа) та за підтримки Міністерства закордонних справ Італії у 2001 році. Відбувається він щорічно у передостанній тиждень жовтня під високим патронатом Президента Італії. Метою заходу є поширення італійської мови у її найрізноманітніших аспектах у всьому світі: кожен рік вибирається конкретна тема, пов’язана із особливостями використання італійської мови.

    Центральна роль в організації Тижня італійської мови у світі належить Італійським культурним інститутам, консульствами Італії, університетам, комітетам суспільства Данте Аліг'єрі та різним асоціаціями італійців за кордоном під патронатом Президента Італійської Республіки.

    Тиждень включає заходи в усіх країнах світу, спрямовані на ближче знайомство з Італією, її мовою, культурою, історією та сьогоденням. Крім того, учасники заходів мають змогу почути італійську мову від її носіїв, долучитися до дискусій та інтерактивних вправ, здійснити власні доповіді.

    Цього року наш університет, а саме – Інститут філології - як і в попередні роки, став головним майданчиком для проведення заходів Італійського Інституту культури в Києві. Так, і в цьому році саме в нас відбулася інавгурація українського Тижня італійської мови в світі, який було підтримано університетами різних міст України: Києва, Харкова, Одеси, Львова, Запоріжжя, Маріуполя.

    Цьогорічною темою Тижня стала «Італійська мова та кіно». Особливу увагу було приділено постаті Луїджі Піранделло з нагоди 150-річчя від дня його народження.

    Урочисте відкриття заходів у рамках Тижня італійської мови відбулося 12 жовтня 2017 року в Мистецькій залі ІФ. Учасників Тижня привітали представники університету в особі директора Інституту філології – професора Григорія Семенюка, директора Центру італознавства ІФ Ганни Агеєвої та представники Італійського Посольства в особі першого радника Посольства – пана Жоеля Мелькіорі та директора Італійського інституту культури – пані Анни Пасторе.

    У відкритті брали участь викладачі італійської мови ІФ: Ганна Агеєва, Марія Гарсія, Валерія Охріменко, Ольга Толстова та студенти ІФ – філологи та перекладачі всіх курсів, які вивчають італійську мову як першу та другу.

    Після виступів студентів із доповідями на тему «Італійська мова та кіно», а також «Творча спадщина Луїджі Піранделло» відбулася лекція відомого професора з італійського університету міста Венеції «Ca’Foscari», літературознавця, драматурга Паоло Пуппа на тему «Сучасність Луїджі Піранделло». Було також продекламовано твір «Лист Італо Звево до Луїджі Піранделло». Наприкінці лекції професор Пуппа поділився своїми творчими планами та розповів про свої лекції в різних куточках світу, зокрема, - в Оксфорді. Після Києва він прочитав лекцію в Одеському національному університеті імені І.І.Мечникова.

    17 жовтня відбувся показ стрічки Паскуале Шімека (Pasquale Scimeca) “ Malavoglia”, люб’язно наданої ІІК у Києві.

    18 жовтня заходи продовжились студентськими виступами, у яких взяли участь студенти всіх курсів, які вивчають італійську мову в ІФ: від першого до шостого. Навіть ті, хто почав вивчати італійську мову лише два місяці тому, хотіли зробити свій внесок у проведення Тижня італійської мови в світі. Студенти підготували презентації – доповіді італійською мовою із залученням аудіо-візуального матеріалу на тему «Італійська мова та кіно», а також розповіли про аспекти життя та творчості Луїджі Піранделло. У другій половині заходу відбулася лекція письменника, журналіста Сільвіо Перрелли «Чистилище живих. Образи міст та розповіді людей».

    Слухачів лекції прийшли привітати - Надзвичайний і Повноважний Посол Італії в Україні Давіде Ла Чечіліа та директор Італійського інституту культури в Києві пані Анна Пасторе.

    Лектор, використовуючи повсякденні та водночас унікальні фото-зображення, провів для нас прогулянку Неаполем. Сільвіо Перрелла побудував свою розповідь за принципом «Le fotografie - sono il cinema della mente» («Фотографії – це кіно розуму»), аби слухачі могли поринути в надзвичайну літературну атмосферу цього міста, відштовхуючись від архітектурних форм, особливостей природи. Письменник наводив літературні, кінематографічні асоціації, розповідав не лише окремі факти, але й власні історії зустрічей з відомими літераторами сучасності, встигаючи пожартувати. На завершення автор зачитав уривок із власної книги «Insperati incontri». Письменник розповів, що під час його візиту до України він обов’язково відвідає місто Дрогобич, для ознайомлення з фресками відомого польського письменника та художника Бруно Шульца, які було знайдено у 2001 році. 20 жовтня він виступив з цією лекцією у Львівському національному університеті імені Івана Франка.

    23 жовтня 2017 року у стінах ІФ відбувся семінар –тренінг для викладачів італійської мови з усієї України на тему: «Кіно у викладанні італійської мови», який провели викладачі італійського університету міста Венеції «Ca’Foscari» Фабіо Каон і Анналіза Брікезе. Захід відкрили – директор Центру італознавства ІФ Ганна Агеєва та директор Італійського інституту культури в Києві Анна Пасторе. У заході взяли участь викладачі італійської мови з університетів міст Києва, Одесси, Запоріжжя, Маріуполя, з Товариства Данте Аліг’єрі в Києві, курсів ІІК в Києві, СШ №130 «Данте Алігг’єрі» м.Києва, Перших київських державних курсів іноземних мов; аспіранти, студенти старших курсів ІФ та інших університетів. Тренінг тривав 8 годин. По закінченню заходу всім учасникам було видано атестати про участь в тренінгу від Італійського інституту культури.

    Завершальним заходом XVII Тижня італійської мови в світі в ІФ став семінар за участю студентів - філологів та перекладачів, які вивчають італійську мову в ІФ. Так, 24 жовтня в Центрі італознавства ІФ студенти й викладачі переглянули документальне відео про Італійський центр кінематографії «Cinecittà» (найвідоміший знімальний майданчик Італії) і заслухали виступи студентів - філологів 3 курсу та студентів - перекладачів 3 курсу, які вивчають італійську як другу іноземну мову. Було наведено відео - приклади інтернаціональних кіно-цитат, які увійшли в різні мови світу. Тиждень італійської мови і цього року став бажаною та яскравою подією для всіх, хто любить і захоплюється італійською мовою та культурою.

    Автори тексту - Ганна Агеєва, Олена Глущик,
    фото - Валерій Попов

  • Лекція французького професора в Інституті філології

    23 жовтня у Мистецькій залі Інституту філології відбулася лекція Анрі Буайе, професора Університету Поля Валері, Монпельє ІІІ, Франція. Професор Буайе розповів про важливість соціолінгвістики, зокрема етносоціолінгвістики. Почавши з витоків цієї науки, пан Буайе перейшов до питання мовної ідентичності та історичної цінності мови як носія культурної спадщини. Присутні обговорили питання глобалізації та її вплив на регіональні мови. Діалектизми і говірки, як вважає професор, нині мають друге життя, згадуючи середньовічні процеси відокремлення народних мов. По завершенню заходу учасники дискусії дійшли висновку, що наразі культури активно протистоять глобалізації. Для прикладу цієї тези Анрі Буайе навів нинішню ситуацію в Каталонії та мовне питання Фландрії, що напряму стосується франкофонії. Серія лекцій поважного професора соціолінгвістики буде відбуватися в Інституті філології ще два дні — 24 та 25 жовтня.

    Текст - магістрантка ІФ Єлизавета Новак
    Фото - Валерій Попов

  • "Колоквіум – спільна мова різних культур": відбулася франкофонна конференція

    Колоквіум – це велика наукова родина, що об'єднується завдяки та заради французької мови 19-20 жовтня у стінах Інституту філології на Першій Міжнародній франкофонній конференції "Мови, науки, практики".

    Перший день колоквіуму промайнув швидко і захопив учасників та відвідувачів. Прекрасна організація, затишна атмосфера, рідний Інститут... Стільки локацій і така варіація тем, представлених науковцями : від комунікативних стратегій до економічного аспекту, від технічної сфери до походження мов, від політичного дискурсу до проблем екології... Тут можна було знайти безліч цікавинок.

    Другий день заходу розпочався з доповіді Естель Дуде, медієвістки, яка завітала на колоквіум з Університету міста Гренобль. Вона розказала про розвиток історії французької мови в рамках зародження поняття франкофоніі. Борис Дикарев, представник Архітектурної академії міста Дніпро, розказав про розвиток франкофонії в Україні, зокрема, про роль французької мови в технічній сфері ; Олександр Чередниченко згадав той безмежний спектр українських перекладачів-франкофонів, завдяки самовідданій праці яких українці можуть у повній мірі насолоджуватися красою французького слова ; і, врешті, ми почули Анрі Оланйона, який змусив слухачів замислитися про зв'язок лінгвістики та історично-культурної світової спадщини.

    Тож із завершенням дводенної події кожен виніс для себе багато важливих знань, знайомств та думок, як розвивати франкофонію і зацікавлювати більшу кількість учасників не лише з гуманітарних сфер, а й з різних країн, адже колоквіум є спільною мовою різних культур.

    автор - магістрантка ІФ Єлизавета Новак

  • В ІФ стартувала Перша Міжнародна франкофонна конференція

    19 жовтня в Інституті філології зібралися провідні фахівці, для яких франкофонія - важлива на політичному, соціальному, науково-дослідному рівні. Проректор із міжнародних зв'язків КНУ імені Тараса Шевченка проф. Петро Бех у своїй вітальній промові наголосив на важливості колоквіуму, який дає змогу присутнім поділитися досвідом. Посол Франції в Україні Ізабель Дюмон зачитала слово президента Франції Емануеля Макрона про франкофонію в світі, а від себе підкреслила, що завдяки французькій мові ми можемо зустрічатися і контактувати тут, на конференції франкофонів.

    До присутніх на відкритті Першої франкофонної конференції звернувся і Посол Бельгії Люк Якобс. Він розказав, як за три роки своєї роботи в Україні його тішить кількість ідей та проектів, які кожного року з'являються і реалізовуються. Мохамед Кетата, директор агенції з питань франкофонії в Центральній та Східній Європі, сказав, що вперше в Києві, і подякував кафедрі романської філології, на чолі з проф. Георгієм Крючковим, за високу організацію заходу.

    Така подія важлива для інтернаціоналізації. Вивчення європейських мов, академічний обмін студентів і викладачів, взаємозбагачення культур - важливі пріорітети у міжнародних зв'язках. А конференція франкофонів - один із заходів, який сприяє їхньому зміцненню. Як зазначив представник Міністерства закордонних справ, на сьогодні сім університеті представлені в асоціації франкофонів. Він нагадав, що 2018-ий рік названо роком французької мови у світі, тому треба вигадувати нові цікаві проекти та експериментувати. І колоквіум в Інституті філології - чудова нагода розпочати цю традицію.

    фото - Валерій Попов

  • УЧАСТЬ СТУДЕНТІВ-ЕЛЛІНІСТІВ У ПОДІЯХ МІЖНАРОДНОГО ТУРИСТИЧНОГО САЛОНУ УКРАЇНА – UITM 2017

    У Києві відкрили Центр туризму Греції в Україні, який презентували масштабною виставкою у Київському МВЦ на початку жовтня.

    У відповідь на звернення Центру грецького туризму в Україні щодо підтримки та допомоги в проведенні заходів, пов’язаних з популяризацією в нашій країні грецьких туристичних напрямків, студенти Центру елліністичних студій та грецької культури імені Андрія Білецького (студентки новогрецької групи: М.Костенюк (2 рік магістратури), М.Гергель (4 курс), К.Миронова (4 курс), А.Ковальчин (4 курс) брали участь (з 02.10. до 06.10.) в подіях Міжнародного туристичного салону «Україна» - UITM’2017, з метою покращення перекладацьких компетенцій та налагодження зв’язків щодо можливого майбутнього працевлаштування.

  • В ІФ обговорили особливості слов'янської масової літератури

    9-10 жовтня в Інституті філолоігї відбулась І Міжнародна конференція "Новітня слов'янська масова література", організатором якої стала кафедра полоністики. До виступів були запрошені гості з Польщі: Богдан Троха (професор кафедри полоністики в Зеленогурському університеті), який вже не вперше відвідує наш університет, Роман Сапенько (професор, культуролог Зеленогурського університету), гостя з Бердянська - професор Софія Філоненко, також викладачі нашого інституту та студентки полоністики. Студенти почули захопливі й корисні доповіді не лише українською, а й польською та білоруською мовами. Полоністи отримали більше знань про шигунські романи, їх втілення у кінематографі, зокрема історію бондіани; зміни у сучасній масовій літературі не лише сюжетів, тем, ідей та персонажів, а й самого читача; типи персонажів; дізнались про маргіналів білоруської літератури. У другий день конференції професор Богдан Троха розповів більше про поняття героя у літературі, початки масової літератури. Також цього дня В'ячеслав Васильченко, автор детективних романів, презентував свою нову книгу "Жорсткі ігри Вельзевула", розповів цікаві факти з його діяльності, прочитав кілька власних афоризмів, серед яких є іронічні, дотепні, а є і серйозні.

    Автор - Діана Месхія

  • Лекція професора Пенсильванського університету для перекладачів

    11 жовтня з ініціативи кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови в Інституті філології відбувся воркшоп М. Найдана для викладачів студентів-перекладачів з англійської мови. Професор Пенсильванського державного університету презентував присутнім свої переклади текстів українських письменників англійською мовою. Серед перекладів книги Павла Тичини, Богдана-Ігоря Антонича, Юрія Андруховича, Оксани Забужко та багатьох інших. Лекція стала корисною для усіх присутніх, адже запрошений викладач ділився досвідом перекладу, звертаючи увагу на різні важливі нюанси.

  • Міжнародна конференція до 20-річчя вивчення корейської мови і літератури в ІФ

    10 жовтня в Інституті філології відбулася Міжнародна конференція «Кореєзнавство в Україні: сучасність і перспективи», присвячена 20-й річниці створення спеціальності «Корейська мова та література» в Інституті філології.

    Урочисто відкрили конференцію проректор університету проф. Петро Бех, заступник директора Інституту філології доц. Сергій Скрильник та Надзвичайний і Повноважний посол Республіки Корея в Україні Лі Янг Гу. Цьогоріч в Україні відзначають 25 років встановлення міжнародних зв’язків між Україною та Кореєю, тож така конференція є одним із важливих заходів на зміцнення цих стосунків.

    Одним із учасників конференції став колишній попол Кореї в Україні Хо Сун Чхоль, який нині є професором Корейського університету. Він розповів присутнім про процес розвитку кореєзнавства в Україні, про відкриття центру корейської мови і літератури в Інституті філології та співпрацю з іншими навчальними установами.

    Завідувач кафедри мов і літератур Далекого Сходу і Південно-Східної Азії проф. Іван Бондаренко подякував гостям конференції за сприяння у розвитку кореєзнавства в Україні. Присутнім він презентував переклади з корейської мови, до якого долучилася випускниця Інституту філології Юлія Скрипник. Такий переклад ще раз підтверджує важливість перекладацької справи.

    Фото - Дмитро Андріанов, Валерій Попов

  • Зустріч студентів із представниками Шведського інституту

    5 жовтня до студентів Інституту філології, що вивчають шведську мову, завітали гості зі Шведського інституту та Посольства Швеції в Україні. На початку зустрічі студентів та гостей Інституту філології привітали завідувач кафедри германської філології та перекладу проф. Марія Іваницька та представниця Посольства Швеції в Україні Елін Вальденстрьом. Після цього співробітники Шведського інституту Ліннея Ліндґрен та Віктор Льофґрен розповіли про можливості навчання у Швеції та стипендіальні програми Шведського інституту. Стипендіатка Шведського інституту Світлана Пінчук поділилася власним досвідом навчання у Швеції. Оскільки напередодні у Швеції відзначали особливе свято – День булочок з корицею (Kanelbullens dag), зустріч завершилася ласуванням цією ароматною випічкою, привезеною безпосередньо зі Скандинавської країни.

  • Українсько-китайська співпраця

    6 жовтня на честь 68-ї річниці заснування Китайської Народної Республіки, а також у зв'язку із 25-річчям українсько-китайської співпраці, за підтримки Інституту Конфуція Київського національного університету імені Тараса Шевченка відбувся урочистий концерт. Музично-пісенну програму представили студенти Східно-китайського педагогічного університету (м.Шанхай).

    Представники вишів привітали пристуніх зі святом. Проректор Петро Бех у своєму зазначив, що КНУ підтримує зв'язки із провідними китайськими універистетами, у тому й числі Східно-китайським педагогічним університетом (м.Шанхай), із яким Інститут Конфуція втілює в життя спільні проекти.

Сторінки

Subscribe to міжнародна співпраця