міжнародна співпраця

  • Можливість світла та прозорості: спільне ядро поезії Кавафіса та Елітиса

    12 квітня спільними зусиллями Посольства Греції в Україні та Центру елліністичних студій та грецької культури імені Андрія Білецького відбулася лекція голови «Спілки грецьких суддів-літераторів» Димітріса Орфанідиса, присвячена творчості новогрецьких поетів Константиноса Кавафіса та Одиссеаса Елітиса.

    К.Кавафіс та О.Елітис є одними з найбільш досліджених філологами постатей грецької поезії ХХ ст., однак практично відсутні дослідження, що намагаються розглянути елементи спорідненості, спільних засад в творчості обох поетів. Зокрема, це пов’язано з тим, що в своїх есе, присвячених природі поетичної творчості О.Елітис нечасто згадує К.Кавафіса чи обирає його тексти як приклад для розкриття своїх тез на відміну від іншого знакового новогрецького поета Й.Сефериса, який намагається вступити в активний діалог із творчим спадком К.Кавафіса.

    На думку п. Д.Орфанідиса, така «неуважність» пов’язана насамперед із тим, що певні спорідненості К.Кавафіса та О.Елітиса є глибшими, більш непомітними для читацького ока, та набагато сильнішими. Це спричиняє ефект відсутності дискусійного контексту у свідомості О.Елітиса, увага якого звертається до більш незнайомих чи дратівливих з естетичного погляду тем.

    Лектор стверджує, що глибинна спорідненість поетик К.Кавафіса та О.Елітиса полягає в інтелектуалізації тілесного досвіду людини, метою якої є створення простору відкритості та незалежності людського вибору, що є єдиною можливістю для людини повного та свідомого прийняття відповідальності за свої вчинки.

    Андрій Савенко
    Фото Валерія Попова.

  • Завершилась Всеукраїнська студентська олімпіада зі спеціальності Переклад (арабська мова)

    Підсумки Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності Переклад (арабська мова):

    І місце. Мостова Анастасія Андріївна – Національна академія Служби безпеки України.

    ІІ місце. Слободський Роман Костянтинович – Київський національний університет
    імені Тараса Шевченка.

    ІІІ місце. Гусєва Анна Максимівна - – Київський національний університет
    імені Тараса Шевченка.

    Вітаємо переможців та зичимо усім молодим арабістам подальших творчих успіхів.

    Фото:Валерій Попов

  • Вітаємо переможців Всеукраїнської студентської олімпіади з перської мови

    11 квітня в Мистецькій залі Інституту філології відбулося нагородження призерів ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальностіі "Переклад" (перська мова). Ними стали:

    І місце - Сопільняк Світлана Володимирівна, студентка ІІ курсу магістратури Київського національного університету імені Тараса Шевченка (93,92 бали);

    ІІ місце - Андрєєщев Олег Станіславович, студент 5 курсу Національної академії Служби безпеки України (89,5 бали);

    ІІІ місце - Даліда Альона Валеріївна, студентка І курсу магістратури Київського національного лінгвістичного університету (84,07).

    Цим студентам, а також учасникам, які посіли наступні три місця, підготували подяки від Посольства Ісламської Республіки Іран в Україні. Вручав аташе з питань культури Посольства пан Хаді Заргарі. Він радий, що перська мова шанується й добре знана в Україні. Завідувач кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Олена Мазепова подякувала учасникам олімпіади, організаторам і членам журі. Олена Вікторівна сподівається, що наступного року і охочих взяти участь в олімпіаді, і переможців буде ще більше! У закритті олімпіади з перської взяла участь заступник директора ІФ Катерина Білик, вона також радо вітала призерів.

    Фото Юлії Кузьменко

  • Третій день Швеції в Інституті філології

    10 квітня в Інституті філології продовжилися заходи Днів Швеції в Україні. У цей день до Інституту філології завітав іще один гість зі Швеції - директор організації "Контакт зі Швецією" (Riksföreningen Sverigekontakt) Ларс Бергман. Він прочитав захопливу лекцію про систему освіти у Швеції. Після цього лектор Шведського інституту Петер Модд розповів про економіку Швеції в порівнянні з економікою України.

    Олександр Стасюк. Фото Юлії Кузьменко.

  • Відкриття ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади з перської та арабської мов

    10 квітня відбулося урочисте відкриття ІІ етапу Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності "Переклад" (перська та арабська мови).

    У церемонії відкриття взяли участь директор Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка Григорій Семенюк, заступники директора Інституту філології Ганна Черненко, Сергій Скрильник, Людмила Смовженко, Катерина Білик, а також представники дипломатичної місії Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні та інші високопоставлені гості з цієї країни, зокрема:

    • пан Мохаммад аль-Анкарі – радник Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні, заступник голови дипломатичної місії; • проф. Абдалла Салех аль-Вашмі – Генеральний секретар Міжнародного центру сприяння арабській мові імені Короля Абдалли Ібн Абдельазіза • д-р Бадр аль-Джабр – радник Міжнародного центру сприяння арабській мові імені Короля Абдалли Ібн Абдельазіза • проф. Саад аль-Базеі – професор порівняльного літературознавства (університет імені Короля Сауда) • пан Абдалла Аль Мушейт – перший секретар Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні з питань культури та інформації • пан Мохаммад аль-Сбеі – відповідальний за протокольні питання Посольства Королівства Саудівська Аравія в Україні.

    На церемонії відкриття також були представлені члени журі Олімпіади. Від арабської секції:

    • Хамрай О.О. – голова журі, д. філол. н., провідний науковий співробітник Інституту сходознавства ім. А. Кримського НАН України;
    • Хоміцька О.О. – асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Субота І.О. – асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Бастун М.В. – к.психол.н., доцент кафедри східної філології Київського національного лінгвістичного університету;
    • Зуєв Ю.В. – асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Задко Т.П. – старший викладач кафедри східних мов Навчально-наукового центру мовної підготовки Національної академії Служби безпеки України;
    • Образцова Т.В. – викладач кафедри східної філології Київського національного лінгвістичного університету;
    • Тарнавська М.М. – старший викладач кафедри східних мов Навчально-наукового центру мовної підготовки Національної академії Служби безпеки України;

    Від перської секції:

    • Мазепова О.В. – голова журі, д. філол. н., доцент, завідувач кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Бочарнікова А.М – к. філол. н., доцент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Левчин І.Д. – к. філол. н., асистент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
    • Максимів О.Й. – к.філол.н., доцент кафедри сходознавства імені професора Ярослава Дашкевича Львівського національного університету імені Івана Франка;
    • Акульшина Н.Т. – к. філол. н., доцент кафедри східних мов Навчально-наукового центру мовної підготовки Національної академії Служби безпеки України;
    • Охріменко М.А. – к. філол. н., доцент кафедри східної філології факультету сходознавства Національного лінгвістичного університету.

    Цього року взяти участь в Олімпіаді з арабського та перського перекладу висловили бажання студенти шести вищих навчальних закладів України, а саме: Київський національний університет імені Тараса Шевченка; Київський національний лінгвістичний університет; Львівський національний університет імені Івана Франка; Національна академія Служби безпеки України; Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна; Харківський національний педагогічний університет імені Г. Сковороди.

    Інформацію надала кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу. Фото Валерія Попова.

  • Зустріч із представниками ФОФУ

    У вівторок, 9 квітня, у стінах Інституту філології відбулася зустріч студентів із делегацією Федерації «Обміни Франція – Україна» (ФОФУ). До її складу увійшли: викладач французької мови як іноземної Монік Дюфе, акторка та викладач театрального мистецтва Матільда Дюфе, а також кореспондент ФОФУ Калерія Алейнікова. Вони поділилися досвідом організації франкомовних театральних гуртків в українських закладах вищої освіти, а також коротко розповіли про специфіку діяльності ФОФУ та про можливості стажування у Франції.

  • Чисте довкілля - чисте сумління

    У вівторок, 9 квітня, в стінах Інституту філології продовжилася серія заходів під назвою "Дні Швеції в Україні". Протягом другого дня в центрі уваги перебували питання дбайливого ставлення до довкілля. Це одна з тих галузей, у яких Швеція може бути зразком для України. Гість зі Швеції Пер-Улуф Галльберґ, візит якого до України відбувається за сприяння Шведського інституту, прочитав цікаву лекцію про переробку вторинної сировини у Швеції. Після цього ще одна гостя зі Швеції Кейт Пласконіс провела воркшоп з екології. Завершився захід лекцією професора Київського університету імені Бориса Грінченка, яка була присвячена скандинавській міфології.

    Олександр Стасюк
    Фото - Валерій Попов, Юлія Кузьменко

  • Дні Швеції в Інституті філології

    8 квітня в Інституті філології відбулося урочисте відкриття Днів Швеції в Україні. Цей захід уже втретє проходить у стінах Інституту філології. Цього разу на заході був присутній Посол Швеції в Україні Мартін Хаґстрьом, який привітав учасників заходу. Гостей Інституту філології привітали заступник директора з міжнародних зв'язків Катерина Білик та заступник завідувача кафедри германської філології та перекладу Олена Материнська. Після цього гості заходу змогли послухати дві цікаві доповіді: Лілія Гончаревич розповіла про історію дипломатичних зв'язків між Україною та Швецією, а лектор Шведського інституту Петер Модд - про співпрацю України зі Шведським інститутом.

    Текст: Олександр Стасюк
    Фото: Валерій Попов

  • Шведська делегація в Інституті філології

    4 квітня до Київського національного університету імені Тараса Шевченка завітала делегація Шведського інституту на чолі з його директором Мікаелою Фредріксен Толлін та ректором Уппсальського університету Євою Окессон. Гості зустрілася з проректором з науково-педагогічної роботи Володимиром Анатолійовичем Бугровим. Після цього делегація відвідала Інститут філології. Заступник директора Інституту філології з міжнародних зв'язків Катерина Білик та завідувач кафедри германської філології та перекладу Марія Іваницька розповіли про вивчення шведської мови в Інституті філології, а Петер Модд поділився досвідом роботи лектором шведської мови.

    Магістрантка Інституту філології Анастасія Єрмашова розповіла про своє навчання у Швеції за підтримки Шведського інституту. Закінчився захід спільним обідом, під час якого члени делегації зі Швеції мали змогу поспілкуватися зі студентами Інституту філології, які вивчають шведську мову.

    Текст: Олександр Стасюк
    Фото: Валерій Попов

  • Турецький вчений Ісмаїл Гюлеч про професійну етику у сфері наукових досліджень

    2 квітня 2019 р. на базі кафедри тюркології було організовано зустріч з турецьким науковцем Ісмаїлом Гюлечем (Стамбульський університет “Меденієт”), у межах якої дослідник прочитав лекцію під назвою “Професійна етика у сфері наукових досліджень”.

    Лекція розпочалася з інформації про першооснови професійної етики, із ознайомлення з термінологічною базою та загальнолюдськими моделями поведінки у сфері наукових досліджень та власне турецькими особливостями вияву поваги до колег-науковців тощо. Згодом розмова набула інтерактивного характеру, студенти-тюркологи відчули себе у ролі молодих вчених, розглянули позитивні та негативні ситуації, що можуть виникнути під час написання наукових досліджень, та надихнули лектора на цікаві філософські роздуми: “Не тільки геніальні викладачі виховують геніальних студентів, але і геніальні студенти виховують своїх викладачів”.

    За матеріалами кафедри тюркології. Фото Валерія Попова.

Сторінки

Subscribe to міжнародна співпраця