ІФ

  • ЮВІЛЕЙ ВИДАВНИЧОГО ПРОЕКТУ ПІД КЕРІВНИЦТВОМ ПРОФЕСОРА Л. І. ШЕВЧЕНКО

    Десять років тому був започаткований видавничий проект «Ідеї, постаті, тексти в українській культурі», автором ідеї якого стала завідувач кафедри історії та стилістики української мови, доктор філологічних наук, професор Л.І. Шевченко. Однією з перших праць у межах проекту, виданої за загальною редакцією професора, є колективна монографія «Літературна мова у просторі національної культури».
    Серед періодичних видань, що входять до видавничого проекту – збірник наукових праць «Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика», який 2013 року увійшов до світових рейтингів науково метричних баз та представлений закордоном як одне із найуспішніших філологічних видань України. З 2014 року науковому збірнику присвоєно міжнародну сертифікацію ISSN.
    До ювілею кафедри історії та стилістики української мови (2013 р.) колективом авторів під науковим керівництвом Л.І. Шевченко видано ґрунтовну наукову працю про історію та сьогодення кафедри «Університетська україністика в актуальних епістемах сучасного мовознавства».
    Роком пізніше в рамках видавничого проекту автором виданий перший український словник з медіалінгвістики – нового напрямку філологічного знання.
    У 2014 році Д.В. Дергачем та Д.Ю. Сизоновим – учнями та колегами Л.І. Шевченко – була видана праця «Лариса Іванівна Шевченко. Горизонтами модерної лінгвістики», яка присвячена ювілею професора та видана також у межах видавничого проекту.
    Також колективом авторів кафедри історії та стилістики української мови виданий словник термінів і понять з юрислінгвістики. Лексикографічне видання представляє інноваційний підхід до системного знання з юрислінгвістики та лінгвістичної експертології.
    Незмінним символом проекту є золотистий пегас, який у давньогрецькій міфології є улюбленцем муз та означає креативний успіх в творчому плані.
    За десять років свого існування у видавничий проект увійшло більше 20 ґрунтовних праць (монографії, словники, посібники, наукові збірники), що відрізняються в сучасній науці своєю новизною та відповідають модерним вимогам часу. Безперечно, десять років лексикографічного проекту – це лише початковий етап розвитку, але на науковому шляху – це вагомий внесок у розвиток сучасної української філології.

    Дмитро Сизонов

  • Сьогодні обирають студентів для голосування за ректора

    Сьогодні у холі на першому поверсі Інституту філології проходять вибори представників із числа студентів, які візьмуть участь у голосуванні за ректора 19 жовтня.

    Категорії: 
  • Газета по-українськи: В Університеті встановили пам'ятник першому ректору

    Наша публікація про встановлення пам'ятника Михайлу Максимовичу в дворі головного корпусу Університету в "Газеті по-українськи"

    Категорії: 
  • У корпусі Інституті філології працює виборча дільниця

    У корпусі Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, що знаходиться на бул. Т.Шевченка, 14, голосують співробітники ВПЦ «Київський університет», ботанічного саду ім. Фоміна, Інституту філології, наукової бібліотеки М.Максимовича, оптико-механічоного коледжу, коледжу геологорозвідувальних технологій, Інституту Конфуція і табору «Мрія».

    Категорії: 
  • В ІНСТИТУТІ ФІЛОЛОГІЇ ВИЙШЛА КНИГА ТЕСТІВ НОВОГО ФОРМАТУ ДО ЗНО

    У видавництві «Київський університет» вийшла друком нова книга тестів з української мови та літератури до зовнішнього незалежного оцінювання, яка відрізняється інноваційним підходом до головного тесту країни. Автори нового видання – викладачі Київського національного університету імені Тараса Шевченка доцент Дмитро Сизонов та к. філол. н. Ольга Злотник-Шагіна.

    Рецензенти сучасного видання – проф. Семенюк Г.Ф., директор Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка, проф. Шевченко Л.І., завідувач кафедри історії та стилістики української мови Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка, проф. Гаєвська Н.М., Голова навчально-методичної комісії Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка,

    Пропонований посібник містить практичний матеріал у вигляді тестових завдань з української мови та літератури трьох форматів – простого й ускладненого рівнів та з відкритими відповідями. Укладений відповідно до чинних програм з української мови та літератури для середніх загальноосвітніх навчальних закладів України та зовнішнього незалежного оцінювання. У посібнику авторами пропоновані тести нового зразка з української мови та літератури, що сприятимуть повторенню, узагальненню та систематизації вивченого, якісній підготовці до ЗНО, самоосвіті з української мови та літератури.

    У додатку до книги подаються словник-мінімум літературознавчих термінів (складений на основі посібників проф. Гаєвської Н.М.), тексти для стилістичного аналізу (подаються за виданням «Стилістика української літературної мови» за редакцією проф. Шевченко Л.І.), перелік тем для власного висловлювання. Безумовно, такі додатки допоможуть абітурієнтам краще комплексно підготуватись до складання тестів ЗНО.

    Видання буде апробоване в деяких закладах освіти провідних міст України – Києва, Харкова, Львова. Позитивна рецензія на книгу вийшла в педагогічному щотижневому всеукраїнському виданні «Освіта» (№32, 5-12 серпня).

  • Випуск-2015

    3 липня в Інституті філології відбувся випускний. Дипломи магістрів отримали філологи та перекладачі, які шість років здобували освіту в одному із найпрестижніших українських вишів – Київському національному університеті імені Тараса Шевченка. Головував на урочистостях директор Інституту – професор Григорій Семенюк.
    На захід були запрошені відомі гості – діячі культури, дипломати, представники посольств різних країн.
    В 2015 році Інститут філології випустив 722 випускники – 416 бакалаврів і 306 магістрів. Серед магістрів – 119 дипломів із відзнакою, серед бакалаврів – 97. Магістрів-філологів випустилося 65, серед яких 32 отримали червоний диплом, серед 49 магістрів-перекладачів 31 випускник досягнув найвищих результатів у навчанні.
    Також директор зазначив, що цього року випускники отримали дипломи нового зразка – у формі книжечки. У промові Григорій Фокович наголосив, що випуск 2015 року особливий – інститутська молодь не лише ступила на фінішну пряму свого навчання в Інституті, але й паралельно утвердила свою громадянську позицію, адже багато студентів взяли участь не лише у волонтерській роботі, а й стали безпосередніми учасниками АТО на Сході країни. Ці обставини, переконаний директор, загартували кожного, хто сьогодні отримав диплом – перепустку у світ дорослого життя.
    Текст і фото: Володимир Мукан

  • УВАГА! Дипломи видаватимуть 3 липня!

    Церемонію урочистого вручення дипломів у Інституті філології перенесено з 1 липня 2015 року на 3 липня 2015 року – через незалежні обставини, які виникли в Київському національному університеті щодо реєстрації, друкування та заповнення іменних дипломів випускників усіх освітньо-кваліфікаційних рівнів.

  • Відбулася перша Міжнародна конференція з історії арабської літератури

    4-5 червня 2015 року в Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка відбулася I Міжнародна конференція з історії арабської літератури (ICHAL – International Conference on the History of Arabic Literature). Інститут філології вітав у своїх стінах учасників із Азербайджану, Грузії, Єгипту, Ірану, Катару та Румунії.
    Українське сходознавство було представлене доповідачами від КНУ імені Тараса Шевченка, Інституту сходознавства імені А.Ю. Кримського НАН України, Львівського національного університету імені Івана Франка та Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серед почесних гостей конференції були присутні відомий український дипломат, арабіст, Надзвичайний і Повноважний Посол Юрій Кочубей та Консул Республіки Ірак в Україні пані Зіна Мадхат Мухамед.
    На пленарному засіданні учасників заходу привітали проректор з науково-педагогічної роботи (міжнародні зв’язки) КНУ імені Тараса Шевченка проф. Петро Бех та Консул Республіки Ірак в Україні пані Зіна Мадхат Мухамед. Учасники також заслухали доповідь Ю. Кочубея на тему «Арабська література в контексті світової культури». Далі робота конференції проходила у межах секцій, розподілених за тематикою доповідей, що відзначалися різноманітністю і охоплювали різні аспекти історії арабської літератури від найдавніших часів до сьогодення: від розшифрування найдавнішої пам'ятки арабської поезії до
    класифікації найновіших тенденцій у популярній літературі, від
    еволюції арабської діалектної літератури до питання виникнення
    літературної мови як явища. У перервах між секціями учасники зустрічі мали змогу обговорити в неформальній атмосфері актуальні проблеми сходознавства, а іноземні гості поділитися своїми враженнями від перебування в Україні.
    В останній день конференції після завершення роботи секцій присутні долучилися до обговорення проблем викладання арабської літератури в вищих навчальних закладах у рамках профільного круглого столу.
    ICHAL – перша конференція з історії арабської літератури, що відбулася в Україні. Організаторами цього міжнародного наукового заходу виступили Єгипетський центр арабської мови та культури і кафедра Близького Сходу Інституту філології за підтримки Посольств Арабської Республіки Єгипет і Республіки Ірак в Україні, зокрема, директор Єгипетського центру Олена Хоміцька та асистент кафедри Близького Сходу Інституту філології Богдан Горват.
    Конференція викликала значний інтерес дослідників арабської літератури в Україні та за кордоном. Учасники відзначили високий рівень організації, висловили задоволення результатами роботи конференції, а також сподівання, що подібні наукові заходи відбуватимуться на регулярній основі, адже вони створюють міжнародну платформу для обміну науковим досвідом, знаннями, дають змогу розширювати наукову та академічну співпрацю у царині філології.

    Володимир Мукан, прес-центр Інституту філології

    Категорії: 
  • У Інституті філології пройшов перший мовний клуб

    У Інституті філології КНУ імені Тараса Шевченка провели розмовно-адаптаційний клуб між студентами із Кореї та українськими кореїстами. Іноземці, які навчаються на різних факультетах університету, прийшли поспілкуватися і з філологами, що вивчають корейську мову. Оскільки формат проведення заходу був вільним, то студенти говорили між собою про культуру, літературу та побут.
    “Цей захід дає можливість іноземним студентам адаптуватися до українського суспільства, краще зрозуміти наш менталітет і відчути себе потрібними. Наші студенти під час таких зустрічей краще опановують розмовну мову. Для вивчення будь-якої мови практика із живими носіями дуже важлива, бо дозволяє засвоїти теоретичні знання відпрацювати володіння словами та зворотами. Наші студенти отримали таку можливість, не виїжджаючи з України”, - говорить Сергій Скрильник, заступник директора Інституту філології з міжнародних зв’язків.
    Такі мовні клуби згодом проводитимуть також зі студентами із інших країн.
    “Поки що це був експериментальний розмовно-адаптаційний клуб. Він вдався, адже всі студенти задоволені. Вони роззнайомилися між собою, обмінялися номерами телефонів і домовилися про подальші зустрічі. У подібному форматі ми проводитимемо й інші заходи - майстер-класи, семінари та конференції”, - наголосив заступник директора.
    Ініціаторами проведення розмовно-адаптаційного клубу є проректор з науково-педагогічної роботи КНУ імені Тараса Шевченка Петро Бех, в.о. декана факультету навчання іноземних громадян Олена Задорожна та директор Інституту філології Григорій Семенюк.
    Нагадаємо, в Інституті філології навчають 33 іноземним мовам. Для стажування та вдосконалення мовних навичок студентів відправляють щороку в 140 країн Європи та Близького Сходу.

    Володимир Мукан

    Категорії: 
  • Фольклористи презентували проект "Любов наша - любов мила"

    Цього тижня у мистецькій залі Червоного корпусу презентували фольклорний проект «Любов наша – любов мила. Концепт «кохання» у народній пісні: від балади до жорстокого романсу». Його організували кафедра фольклористики Інституту філології та Молодіжний центр культурно-естетичного виховання.
    «Це не просто науково-творчий звіт. Сьогодні ми демонструємо зразки інструментальної музики та хореографії, зібрані студентами і викладачами кафедри фольклористики за останні роки», - зазначив професор Іван Павленко, художній керівник, заслужений працівник культури України.
    Цього разу до презентації науково-творчого звіту підійшли по-новому. Його організували за зразком українських вечорниць – глядачі утворюють півколо, а саме дійство відбувається в центрі.
    «Ми не дарма змінили формат свого звіту, адже говоримо про кохання. Від способу подачі цих рідкісних музичних творів залежить і їх сприйняття,» - наголосила Наталка Хоменко, керівник співочих гуртів.
    Першою прозвучала пісня «На жовтісінькім пісочку». Її фольклористи Інституту філології записали в селі Олександрівка Петрівського району Кіровоградської області. Виконували твір студенти 3-4 курсів. Першокурсники із кафедри фольклористики також приємно вразили глядачів своєю майстерністю виконання музичних творів.
    Загалом час заходу вихованці кафедри фольклористики виконали 21 пісню. Народний романс заспівала Євдокія Іванівна Кравченко. Вона приїхала до столиці із села Термахівка Іванківського району Київської області.
    Закінчився творчий вечір традиційно – виконанням пісні «Многії літа».

    Володимир Мукан

    Фото: Володимир Мукан

    Категорії: 

Сторінки

Subscribe to ІФ