лекція

  • Професор Ягеллонського університету прочитав лекцію в ІФ

    2 вересня в ІФ за сприяння кафедри полоністики відбулася відкрита лекція професора Ягеллонського університету Мацея Рака на тему: "Мовна ситуація в Польщі у 1918-2016 роках".

    Представив пана Мацея завідувач кафедри д.філол.н., проф. Ростислав Радишевський, який зауважив: "Літня школа польської мови, стажування студентів-полоністів та відкрита лекція Мацея Рака є свідченнями відновлення зв'язків між нашим університетом та краківським".

    У виступі професора Ягеллонського університету було закцентовано увагу на мовній політиці в Польщі у період 1918-2016 рр. Пан Мацей продемонстрував мовну карту за зазначений період, де було показано як змінювалися мовні кордони Польщі відповідно до політичних подій. У своєму виступі поляк також детально розповів про українсько-польські мовні зв'язки.

    Категорії: 
  • Відкрита лекція професора Ягеллонського університету: анонс

    2 вересня 2016 року відбудеться лекція професора кафедри полоністики Ягеллонського університету Мацея Рака.
    Тема лекції: "Мовна ситуація в Польщі у 1918-2016 роках".
    Запрошуються усі охочі з 9:50 до 11:10 у 63 аудиторію!

    Категорії: 
  • "Із Флоренції з любов'ю ": відкрита лекція Франчески Фічі

    26 травня о 16.00 в Центрі італознавства Інституту філології відбулося відкрите заняття професора Флорентійського університету Франчески Фічі "L'italiano che sfugge: una passeggiata tra i modi di dire" (пер. "Італійська мова що зникає : прогулянка крилатими висловами"). Після презентації італійського перекладу "Солодкої Дарусі" М.Матіос ( http://instpres.univ.kiev.ua/node/1285 ) відома науковець та викладач з Флоренції провела насправді майстерне заняття з італійської фразеології, на якому були присутні студенти 4 курсу та 2 курсу магістрів спеціальності "переклад з італійської мови", викладачі Інституту філології - доц. Людмила Алексієнко, доц. Сальваторе дель Гаудіо, Ганна Агеєва. Під час зустрічі проф. Франческа Фічі подарувала Центру італознавства авторський примірник італійського перекладу повісті Марії Матіос "Солодка Даруся" та граматичний посібник із італійської мови, розроблений нею безпосередньо для курсів із італійської мови для іноземців при "Biblioteca comunale Canova" міста Флоренції, де професор Фічі понад три роки викладає як волонтер. Українські колеги та студенти були дуже вдячні за цю натхненну та незабутню зустріч.

    Текст Центр італознавства
    Фото Марина Ковалевська

  • Лекція викладача Британського університету в Єгипті

    24 травня 2016 р. в Єгипетському центрі арабської мови та культури Інституту філології студенти-арабісти та викладачі кафедри Близького Сходу прослухали лекцію єгипетського літературознавця, критика, викладача сучасної арабської літератури Британського університету в Єгипті д-ра Саміра Мунді на тему «Поезія вільного вірша в сучасній арабській літературі». Лектор розповів про виникнення, розвиток цієї поезії в Єгипті та інших арабських країнах, її характерні особливості, прочитав та проаналізував уривки з віршів провідних представників цієї літературної школи, зокрема, Салаха Абдас-Сабура, Ахмада Абдаль-Муʻти Хігазі, Амаля Дункуля.

    Єгипетський центр,
    Фото – Валерій Попов

  • Відкрита лекція професора Кембриджського університету Джефрі Хоррокса

    10 травня відбулася відкрита лекція професора зіставного мовознавства, члена Ради Коледжу Святого Іоанна Кембриджського університету Джефрі Хорроксом «Політика Аттикізму у давній та сучасній Греції»
    Професор займається вивченням історії та структури грецької мови (давньої, середньовічної та сучасної), історії та структури латини (до раннього середньовіччя), питань синтаксису, семантики та морфології, тож поділився своїми дослідженнями зі студентами.
    Свою лекцію Джефрі Хоррокс розділив на кілька частин. Проаналізував основні моменти історії грецької мови, а також роздав присутнім наочний матеріал із тестами, які разом вирішувалися.
    Зустріч стала корисною для дослідників елліністичних студій.

    Текст – Дорошенко Каріна
    Фото – Валерій Попов

    Категорії: 
  • «Мова завжди оформлює ідентичність»: лекція Юрія Шевчука в Інституті філології

    11 травня до Інститут філології завітав лектор Колумбійського університету Юрій Шевчук. Учений виступав із темою «Українська культура та ідентичність після Революції гідности».

    «У 1976 у цій же актовій залі я захищав кандидатську дисертацію. Така от тяглість традиції, української наукової традиції, частиною якої можу себе вважати. А вдячний досі професорам О. Жлуктенко і А.Яворській за їхній вплив на мене як науковця і патріота», - так спогадами розпочав свою лекцію Юрій Шевчук, який закінчував романо-германську філологію у нашому Університеті.

    Мовне питання – завжди дуже гостре для України. І Юрій Шевчук у своїй лекції нагадав про сумнозвісний закон Колєснічєнка-Ківалова. «Проте буду говорити як лінгвіст, хоч також маю і політологічну освіту», - сказав Юрій Шевчук і проаналізував найпоширеніший лозунг після Революції гідності: «Єдина країна. Единая страна». Лектор провів паралелі із актом зрівняння жертви з її пригноблювачем (імпліцитна номінація (країна) замість експліцитної (Україна), вказав на неприйнятність лексеми «єдиний» (в українській мові є «соборний») у наведеному контексті. Із посиланням на дослідження П’єра Бурдьє було визначено принцип «символічного насильства олігархату»: інтеграція пануючого класу і апатія опанованих класів. Для унаочнення Юрій Шевчук навів позиції директорів провідних українських телеканалів щодо російських серіалів, - далеко не проукраїнська позиція, однак байдужа масам.

    Наостанок Юрій Шевчук сказав: «Україна об’єктивно не зможе перемогти агресора зброєю, однак спроможна вистояти і перемогти Росію на культурному полі бою».

    Текст – Дорошенко Каріна
    Фото – Валерій Попов, Сергій Терещенко

    Категорії: 
  • Відкрита лекція професора Кембриджу Джефрі Хоррокса: анонс

    Кафедра елліністики запрошує 10 травня 2016 р. з 14.00-16.00 в ауд. 63 на лекцію професора зіставного мовознавства, члена Ради Коледжу Святого Іоанна Університету Кембриджу (Великобританія) п. Джефрі Хоррокса на тему «Політика Аттикізму у давній та сучасній Греції» (англійською мовою).
    Професор Джеффрі Хоррокс (Geoffrey Horrocks) займається вивченням історії та структури грецької мови (давньої, середньовічної та сучасної), історії та структури латини (до раннього середньовіччя), питань синтаксису, семантики та морфології.
    Коло його інтересів: теорії структури мови та мовних змін у їх застосуванні до грецької мови в усіх її варіантах від найдавнішого, зафіксованого у пам’ятках другого тисячоліття до н.е., до наших днів. Також до кола його інтересів входить латина в контексті Італії та у її стосунках з іншими мовами, які контактували між собою в межах Римської імперії, в тому числі контакти з грецькою.
    Автор відомих фундаментальних праць:
    Greek: A History of the Language and its Speakers (revised and expanded 2nd edition), Wiley-Blackwell, 2010
    The Blackwell History of the Latin Language, Blackwell, 2007 - with James Clackson.
    Generative Grammar, Longman/Pearson, 1987
    Space and Time in Homer, Arno Press New York, 1983.

    Категорії: 
  • Тиждень франкофонії: зустріч із Франсуазою Ламперер в Інституті філології

    У межах Тижня франкофонії 16 березня в Актовій залі Інституту філології відбулася лекція Франсуази Ламперер, професора Льєжського університету "Духовна культура Бельгії: історія та сучасність", присвячена сучасним інтерпретаціям святкової та карнавальної культури в романських регіонах Бельгії. У заході також узяли участь Перший секретар Посольства Королівства Бельгії в Україні Жан Де Ланнуа, завідувач кафедри французької філології проф. Георгій Крючков, Президент Асоціації викладачів французької мови України доц. Тетяна Гейко. Вів захід асистент кафедри французької філології, лауреат Премії Міністерства культури в галузі художнього перекладу Федерації Валлонія-Брюссель Дмитро Чистяк. Захід викликав велике зацікавлення студентів і супроводжувався жвавим обговоренням.
    Лекція професора Франсуази Ламперер – один із серії заходів, проведених кафедрою французької філології спільно з Посольством Бельгії в Україні, серед яких також – Всеукраїнський конкурс перекладів творів Марселя Тірі (літературні читання та підсумки конкурсу будуть підведені 24 березня в Актовій залі нашого Інституту, а влітку лауреат І Премії, студентка Катерина Грицайчук поїде до Європейського колегіуму перекладачів художньої літератури в м. Сенеф на наукове стажування), а також – участь у Міжнародній конференції «Марсель Тірі, бельгійський автобронедивізіон в Україні та сприйняття Першої світової війни в Україні та Бельгії», що відбулася в Дипломатичній академії України при МЗС України 15 березня цього року.

    Текст – асис. Дмитро Чистяк
    Фото – Валерій Попов

  • Лекції Міхаеля Мозера в Інституті філології

    Із початком нового семестру на запрошення кафедри сучасної української мови до Інституту філології завітав відомий австрійській славіст Міхаель Мозер.
    Дослідник на першій зустрічі розповів про свою книгу «Нові причинки до історії української мови». Це видання планувалося друком у 2013 році, до 150-річчя Валуєвського циркуляру, за яким заборонялася мова «якої не було і не могло бути». Тому Міхаель Мозер перший розділ своєї книжки назвав «Чи українська мова має історію?». Таке питання дослідник обговорює з кожною новою групою студентів. Зустрічі проходять у вільному форматі. Слухачі жваво обговорюють із лектором нову інформацію.
    До кола зацікавлень віденського славіста входить мовна історія Галичини, однак Міхаель Мозер ретельно вивчає історію України, контекст, адже, як неодноразово наголошує, «треба бути готовим до дискусій із Валуєвими наших часів».
    Президент Міжнародної асоціації україністів, директор кафедри славістики Віденського університету проводить зустрічі впродовж двох тижнів зі студентами-україністами, однак на лекції вхід вільний і для студентів інших спеціальностей.

    Текст – Дорошенко Каріна
    Фото – Валерій Попов

    Категорії: 
  • Тренінг викладача Катарського університету

    17–18 грудня викладач Катарського університету д-р Мунтасир Фаїз аль-Хамад провів для викладачів-арабістів дводенний тренінг з методики викладання арабської мови як іноземної.
    Під час тренінгу, який був присвячений використанню розумових і рухливих ігор у викладанні арабської мови, учасники мали можливість отримати нову інформацію щодо методики викладання арабської мови для неносіїв, зокрема, застосування таксономії Блума і методики «шести капелюхів мислення» Едварда де Боно у навчанні арабській мові.
    Також д-р Мунтасир аль-Хамад прочитав лекції для студентів-арабістів Інституту філології. Темою однієї з них були події Арабської весни, історія та сьогодення демократії, свобода слова і права людини в арабському світі. Друга лекція була присвячена Міжнародному дню арабської мови, який за рішенням ООН з 2010 року відзначається 18 грудня. Саме в цей день у 1973 році Генеральна Асамблея ООН прийняла рішення зробити арабську однією зі своїх офіційних мов. Лектор розповів про виникнення арабського письма, ранні арабські епіграфічні пам’ятки, мистецтво арабської каліграфії, торкнувся питання мови та ідентичності. Лекції були прочитані у захопливій формі з активним залученням аудиторії до діалогу і супроводжувались яскравими мультимедійними презентаціями.
    Д-р Мунтасир Фаїз аль-Хамад – фахівець з порівняльної семітології та методики викладання арабської мови як іноземної, член Міжнародної асоціації арабської діалектології (Association Internationale de Dialectologie Arabe – AIDA). Викладає арабську мову в Катарському університеті в Центрі вивчення арабської мови для неносіїв.

    Текст - Олена Хоміцька
    Фото - Марія Бурчак

Сторінки

Subscribe to лекція