лекція

  • Відкрита лекція професора Кембриджського університету Джефрі Хоррокса

    10 травня відбулася відкрита лекція професора зіставного мовознавства, члена Ради Коледжу Святого Іоанна Кембриджського університету Джефрі Хорроксом «Політика Аттикізму у давній та сучасній Греції»
    Професор займається вивченням історії та структури грецької мови (давньої, середньовічної та сучасної), історії та структури латини (до раннього середньовіччя), питань синтаксису, семантики та морфології, тож поділився своїми дослідженнями зі студентами.
    Свою лекцію Джефрі Хоррокс розділив на кілька частин. Проаналізував основні моменти історії грецької мови, а також роздав присутнім наочний матеріал із тестами, які разом вирішувалися.
    Зустріч стала корисною для дослідників елліністичних студій.

    Текст – Дорошенко Каріна
    Фото – Валерій Попов

    Категорії: 
  • «Мова завжди оформлює ідентичність»: лекція Юрія Шевчука в Інституті філології

    11 травня до Інститут філології завітав лектор Колумбійського університету Юрій Шевчук. Учений виступав із темою «Українська культура та ідентичність після Революції гідности».

    «У 1976 у цій же актовій залі я захищав кандидатську дисертацію. Така от тяглість традиції, української наукової традиції, частиною якої можу себе вважати. А вдячний досі професорам О. Жлуктенко і А.Яворській за їхній вплив на мене як науковця і патріота», - так спогадами розпочав свою лекцію Юрій Шевчук, який закінчував романо-германську філологію у нашому Університеті.

    Мовне питання – завжди дуже гостре для України. І Юрій Шевчук у своїй лекції нагадав про сумнозвісний закон Колєснічєнка-Ківалова. «Проте буду говорити як лінгвіст, хоч також маю і політологічну освіту», - сказав Юрій Шевчук і проаналізував найпоширеніший лозунг після Революції гідності: «Єдина країна. Единая страна». Лектор провів паралелі із актом зрівняння жертви з її пригноблювачем (імпліцитна номінація (країна) замість експліцитної (Україна), вказав на неприйнятність лексеми «єдиний» (в українській мові є «соборний») у наведеному контексті. Із посиланням на дослідження П’єра Бурдьє було визначено принцип «символічного насильства олігархату»: інтеграція пануючого класу і апатія опанованих класів. Для унаочнення Юрій Шевчук навів позиції директорів провідних українських телеканалів щодо російських серіалів, - далеко не проукраїнська позиція, однак байдужа масам.

    Наостанок Юрій Шевчук сказав: «Україна об’єктивно не зможе перемогти агресора зброєю, однак спроможна вистояти і перемогти Росію на культурному полі бою».

    Текст – Дорошенко Каріна
    Фото – Валерій Попов, Сергій Терещенко

    Категорії: 
  • Відкрита лекція професора Кембриджу Джефрі Хоррокса: анонс

    Кафедра елліністики запрошує 10 травня 2016 р. з 14.00-16.00 в ауд. 63 на лекцію професора зіставного мовознавства, члена Ради Коледжу Святого Іоанна Університету Кембриджу (Великобританія) п. Джефрі Хоррокса на тему «Політика Аттикізму у давній та сучасній Греції» (англійською мовою).
    Професор Джеффрі Хоррокс (Geoffrey Horrocks) займається вивченням історії та структури грецької мови (давньої, середньовічної та сучасної), історії та структури латини (до раннього середньовіччя), питань синтаксису, семантики та морфології.
    Коло його інтересів: теорії структури мови та мовних змін у їх застосуванні до грецької мови в усіх її варіантах від найдавнішого, зафіксованого у пам’ятках другого тисячоліття до н.е., до наших днів. Також до кола його інтересів входить латина в контексті Італії та у її стосунках з іншими мовами, які контактували між собою в межах Римської імперії, в тому числі контакти з грецькою.
    Автор відомих фундаментальних праць:
    Greek: A History of the Language and its Speakers (revised and expanded 2nd edition), Wiley-Blackwell, 2010
    The Blackwell History of the Latin Language, Blackwell, 2007 - with James Clackson.
    Generative Grammar, Longman/Pearson, 1987
    Space and Time in Homer, Arno Press New York, 1983.

    Категорії: 
  • Тиждень франкофонії: зустріч із Франсуазою Ламперер в Інституті філології

    У межах Тижня франкофонії 16 березня в Актовій залі Інституту філології відбулася лекція Франсуази Ламперер, професора Льєжського університету "Духовна культура Бельгії: історія та сучасність", присвячена сучасним інтерпретаціям святкової та карнавальної культури в романських регіонах Бельгії. У заході також узяли участь Перший секретар Посольства Королівства Бельгії в Україні Жан Де Ланнуа, завідувач кафедри французької філології проф. Георгій Крючков, Президент Асоціації викладачів французької мови України доц. Тетяна Гейко. Вів захід асистент кафедри французької філології, лауреат Премії Міністерства культури в галузі художнього перекладу Федерації Валлонія-Брюссель Дмитро Чистяк. Захід викликав велике зацікавлення студентів і супроводжувався жвавим обговоренням.
    Лекція професора Франсуази Ламперер – один із серії заходів, проведених кафедрою французької філології спільно з Посольством Бельгії в Україні, серед яких також – Всеукраїнський конкурс перекладів творів Марселя Тірі (літературні читання та підсумки конкурсу будуть підведені 24 березня в Актовій залі нашого Інституту, а влітку лауреат І Премії, студентка Катерина Грицайчук поїде до Європейського колегіуму перекладачів художньої літератури в м. Сенеф на наукове стажування), а також – участь у Міжнародній конференції «Марсель Тірі, бельгійський автобронедивізіон в Україні та сприйняття Першої світової війни в Україні та Бельгії», що відбулася в Дипломатичній академії України при МЗС України 15 березня цього року.

    Текст – асис. Дмитро Чистяк
    Фото – Валерій Попов

  • Лекції Міхаеля Мозера в Інституті філології

    Із початком нового семестру на запрошення кафедри сучасної української мови до Інституту філології завітав відомий австрійській славіст Міхаель Мозер.
    Дослідник на першій зустрічі розповів про свою книгу «Нові причинки до історії української мови». Це видання планувалося друком у 2013 році, до 150-річчя Валуєвського циркуляру, за яким заборонялася мова «якої не було і не могло бути». Тому Міхаель Мозер перший розділ своєї книжки назвав «Чи українська мова має історію?». Таке питання дослідник обговорює з кожною новою групою студентів. Зустрічі проходять у вільному форматі. Слухачі жваво обговорюють із лектором нову інформацію.
    До кола зацікавлень віденського славіста входить мовна історія Галичини, однак Міхаель Мозер ретельно вивчає історію України, контекст, адже, як неодноразово наголошує, «треба бути готовим до дискусій із Валуєвими наших часів».
    Президент Міжнародної асоціації україністів, директор кафедри славістики Віденського університету проводить зустрічі впродовж двох тижнів зі студентами-україністами, однак на лекції вхід вільний і для студентів інших спеціальностей.

    Текст – Дорошенко Каріна
    Фото – Валерій Попов

    Категорії: 
  • Тренінг викладача Катарського університету

    17–18 грудня викладач Катарського університету д-р Мунтасир Фаїз аль-Хамад провів для викладачів-арабістів дводенний тренінг з методики викладання арабської мови як іноземної.
    Під час тренінгу, який був присвячений використанню розумових і рухливих ігор у викладанні арабської мови, учасники мали можливість отримати нову інформацію щодо методики викладання арабської мови для неносіїв, зокрема, застосування таксономії Блума і методики «шести капелюхів мислення» Едварда де Боно у навчанні арабській мові.
    Також д-р Мунтасир аль-Хамад прочитав лекції для студентів-арабістів Інституту філології. Темою однієї з них були події Арабської весни, історія та сьогодення демократії, свобода слова і права людини в арабському світі. Друга лекція була присвячена Міжнародному дню арабської мови, який за рішенням ООН з 2010 року відзначається 18 грудня. Саме в цей день у 1973 році Генеральна Асамблея ООН прийняла рішення зробити арабську однією зі своїх офіційних мов. Лектор розповів про виникнення арабського письма, ранні арабські епіграфічні пам’ятки, мистецтво арабської каліграфії, торкнувся питання мови та ідентичності. Лекції були прочитані у захопливій формі з активним залученням аудиторії до діалогу і супроводжувались яскравими мультимедійними презентаціями.
    Д-р Мунтасир Фаїз аль-Хамад – фахівець з порівняльної семітології та методики викладання арабської мови як іноземної, член Міжнародної асоціації арабської діалектології (Association Internationale de Dialectologie Arabe – AIDA). Викладає арабську мову в Катарському університеті в Центрі вивчення арабської мови для неносіїв.

    Текст - Олена Хоміцька
    Фото - Марія Бурчак

  • Зустріч із американською синхроністкою Світланою Буджак-Джонс

    Кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови 4 листопада провела зустріч студентів із перекладачем зі США - Світланою Буджак-Джонс, яка розповіла про особливості синхронного перекладу.

    On Wednesday, November 4 The Department of the Theory and Practice of Translation from English held a meeting of our students with Dr. Svitlana Budzhak-Jones (USA), who made a presentation on the topic "To Breathe or Not to Breathe: Challenges of Simultaneous Interpreting." In her extremely well-structured, highly informative, and inspiring talk Dr. Budzhak-Jones addressed issues of the cognitive, psychological, linguistic, and extralinguistic challenges of simultaneous interpreting. Additionally, she provided the audience with strategies for facing these challenges and for succeeding.

    About the speaker. Dr. Budzhak-Jones received her PhD in Sociolinguistics, Quantitative Linguistics, and Bilingualism from the University of Ottawa, Canada in 1998. At the same time she also began her free-lance Ukrainian/Russian/English career as an interpreter. Since 2009 she has been working as a conference level contract interpreter for the U.S. Department of State, Language Services. Her major clients include the U.S. Department of State, the U.S. Department of Justice, the Government of Canada, the World Bank, the U.S.-Ukraine Foundation, etc. Her areas of expertise for interpretation include the U.S.-Ukraine Strategic Partnership; the U.S. Congress; Executive, Legislative, and Judicial branches of government at all levels; Election Systems and Campaigns; Foreign Policy Process; Criminal Procedures; Anti-monopoly Legislation; Social Protection; Civil Rights in the Military; Witness Protection; Anti-trafficking; Public Safety; Economic Development & Entrepreneurship; Technology Transfer; Shale Gas Development; Tourism Development; Printed Media; Economic and Business Journalism; Cable Television Networks; Language Education Policy; Library Science; International Adoption Practices; Public Health and Environment; Telemedicine; Medical and Psychosocial Assistance for Victims of the Chernobyl Nuclear Disaster, etc.

    Текст - Алла Пермінова
    Фото - Валерій Попов

  • «Соромно вдаватися до брехні заради оцінки»: лекція Марка Шнайдера про освіту у США

    У Всесвітній день науки, 10 листопада, в Інституту філології за підтримки Посольства США в Україні відбулася зустріч з професором Марком Шнайдером. Автор численних книг та статей з питань освіти, віце-президент і співробітник Американського інституту досліджень (AIR), експерт з освітньої політики розказав про специфіку вищої освіти у США, про відповідальність освітніх установ за навчання та працевлаштування студентів. Важливим у американській освіті є звернення уваги на роботу за фахом: уміння та навички студентів в процесі навчання мають орієнтуватися на роботодавця. Якщо раніше важливим було надання освіти якомога більшій кількості осіб, то сьогодні звертається увага на кількість випускників, тих, хто усе ж завершує навчання, і де вони реалізують свої знання та навички.
    «Сподобався американський прагматичний підхід у питанні вищої освіти : вчитись / заробляти. Цікавим було спостереження, що навіть у США зростаючий рівень доступності вищої освіти призводить до погіршення якості освіти і зниження рівня інтелектуального студентства», - ділиться враженням студент спеціальності «українська мова, література та іноземна» Сергій Степанисько.
    Організатором зустрічі виступив Центр англійської мови та інформації Інституту журналістики. Доцент Олена Фоменко, завідувач кафедри іноземних мов, підмітила: «Цікавий факт про боротьбу з плагіатом в американських університетах: у США науковий керівник отримує роботу лише після її перевірки на плагіат спеціальною програмою Turnitin». Звернено увагу і на слова Марка Шнайдера про те, що якість освіти у США залежить від оплати праці викладачів. «Дослідження доводять існування прямого зв’язку між рівнем зарплати професорів і якістю освіти. Після економічної кризи 2008 року однією з проблем у галузі освіти стало питання студентських боргів. У середньому, борг кожного американця, який брав позику в банку, становить $30 000», - розповів професор.
    З фактів, наведених Марком Шнайдером про освіту у США, стала очевидною різниця підходів до навчання в українській та американській системах, тому лекція стала корисною і цікавою для присутніх.
    Враженнями поділилися викладачі кафедри іноземних мов Інституту журналістики. «Дуже сподобалась орієнтація на студента, нерозривність освіти й «реального життя», яке й визначає цінність набутих знань, відповідальність за майбутнє кожного студента і необхідність існування самої культури освіти, за якої студент не списує не тому, що не може, а тому що – соромно, соромно втрачати самоповагу і вдаватися до брехні заради оцінки. Напевно, це і є найвища оцінка, яку можна отримати. Також було цікаво почути про технічний бік, який полегшує життя при написанні та перевірці тих самих он-лайн тестів. Потішила категоричність щодо ключових питань, як то плагіат, за який можуть і відрахувати», - коментує асистент кафедри Гарєєва Марина.
    Петрова Тетяна, асистент, розказала, що привернуло її увагу у розповіді Марка Шнайдера: «Мені сподобалося те, що у США постійно працюють над удосконаленням освіти, шукаючи шляхи її оптимізації, причому на різних рівнях (навіть, починаючи із дітей віком від 1 року, оскільки дійшли висновку, що розвиток когнітивних здібностей з раннього дитинства впливає в подальшому на успішність у навчанні). Сама економічна система заоохочує (і змушує) отримати освіту й офіційно влаштуватися на роботу, щоб стати повноправним громадянином з усіма соціальними вигодами. Для покращення системи освіти необхідно зосередити увагу на студентах, на більшому контролі оволодіння певними фаховими компетенціями протягом усього навчання (що підтверджується результатами тестування і відповідним документом). У подальшому такий прагматичний підхід полегшує працевлаштування. І важливо, що у США постійно вдосконалюються механізми боротьби із списуванням під час тестування / плагіатом».
    «Досвід Америки є винятковим прикладом того, як вища освіта іде в ногу з часом, здобутками сучасної науки та потребами ринку. Орієнтованість на потреби студента та працевлаштування як головний критерій формування навчальних програм - ось за чим майбутнє освіти, - зробила висновок асистент Лемішка Оксана і побажала: - Якщо Україна бачить себе незалежною демократичною державою, переймати такий досвід просто необхідно».

    Текст – Дорошенко Каріна
    Фото – Валерій Попов

  • Італійський лекторій: Фабіо Каона та Валерія Тоніолі про музику і мову

    У рамках 15-го Тижня італійської мови у світі « Італійська мова в музиці та музика італійської мови» було проведено освітній дводенний семінар для викладачів та студентів італійської мови на тему «Музика і викладання італійської мови: дидактичні методики викладання від «бельканто» до сучасних авторських пісень». Семінар проводили: професор Фабіо Каона – директор Методичної лабораторії міжкультурної комунікації LABCOM та аспірантка Валерія Тоніолі - дослідниця факультету лінгво-культурних компаративних досліджень венеційського Університету «Ка Фоскарі». Захід відвідали близько 80 учасників – викладачі різних навчальних закладів, серед яких: Львівський національний університет імені Івана Франка, Київський Національний лінгвістичний університет, Національний педагогічний університет імені М. Драгоманова, Київський університет імені Б. Грінченка, Італійське національне товариство «Данте Аліг’єрі» (м.Київ) та інші, а також студенти італійської мови названих закладів. Семінар відкрила директор Італійського інституту культури в Україні Анна Пасторе. В програмі було використано оригінальні авторські пісні в авторському виконанні професора Каона. Під час семінару було висвітлено науково-методичні аспекти використання пісні у вивченні італійської мови як іноземної, надано методику аналізу пісенного тексту з урахуванням граматично–семантичного та комунікативного підходів і продемонстровано практичне застосування даної методики. Всі учасники отримали атестат про відвідування семінару від ІІК в Україні.

    Текст - Центр італознавства
    Фото - Валерій Попов

  • Зустріч із послом Евросоюзу Ary Ferreira Da Cunha

    5 листопада 2015 року у 235 аудиторії головного корпусу (вул. Володимирська, 60) відбудеться зустріч з Ary Ferreira Da Cunha – доцентом Школи Права Португальського Католицького Університету, Науковим співробітником Центру з правових та економічних досліджень CIJE, дійсним послом ЄС у Португалії у справах молоді.

    Тема англомовної лекції – «Побороти корупцію: від теорії до практики» («Fighting Corruption: From Theory to Practice»). Пан Ary Da Cunha проведе презентацію про основні причини, наслідки та способи подолання корупції. Метою лекції є виклад основних стратегій та інструментів, які може застосувати кожен громадянин для ефективної боротьби з корупцією.
    Спікер – фахівець у галузі права, державного управління, публічної дипломатії та розвитку громадянського суспільства, економіки та фінансів; автор та співавтор наукових праць, монографій і статей. Пан Ary Ferreira Da Cunha займається також дослідженням політики ЄС.
    Також пан Da Cunha – переможець Чемпіонату Світу з Дебатів і має відмінні навички публічних виступів.

    Запрошуємо всіх охочих отримати корисні знання та навички, дізнатися більше про способи подолання корупції і просто поспілкуватися з успішною людиною, президентом студентської Асоціації Європейського права, президентом Європейської Ради Дебатів – Ary Ferreira Da Cunha.
    Мова: англійська
    Вхід: вільний

Сторінки

Subscribe to лекція