лекція

  • Лекція польського професора для полоністів

    22 листопада 2016 року відбулася зустріч студентів та викладачів кафедри полоністики з деканом філологічно-історичного факультету Академії імені Яна Длугоша в Ченстохові, професором Агнєшкою Чайковською. Під час зустрічі було прочитано лекції з польської літератури ХІХ ст.

  • Як написати роман: лекція від Володимира Даниленка

    5 грудня для студентів-другокурсників спеціальності "літературна творчість" прочитав лекцію з написання роману український письменник-прозаїк, критик, літературознавець, Голова Київської міської організації НСПУ Володимир Даниленко. Літературний майстер-клас для юних письменників організувала проф. кафедри історії української літератури, теорії літератури та літературної творчості, д.філол.н. Мар'яна Шаповал у рамках курсу "Майстерня прози". Такий формат викладання матеріалу студентам не новий. Цьогоріч 19 жовтня 2016 року з ініціативи Мар'яни Олександрівни був організований майстер-клас з великої прози, який провів Валентин Тарасов, український актор, письменник, телережисер, який видав низку історичних романів

    Змістове наповнення лекції Володимира Даниленка містило основні зауваги щодо творчого процесу та написання роману. Володимир Григорович назвав 10 порад створення роману, зосередив увагу на філософії прозового тексту. Цікавими твердженнями, висловленими автором під час майстер-класу, стали: "Романіст - людина пристрасна і з наївною та молодою душею". "Щоб бути вдалим прозаїком потрібно тренувати свою душу: переживати катарсис, читаючи книги та переглядаючи фільми". "Успішний романіст у перших рядках тексту показує свій внутрішній голос". "Захопити читача є основним завданням автора". "Сучасна людина не любить довгот, тому інтернет-роман має бути 150-300 сторінок". "Самопрограмування і "гнучка душа" - запорука вдало написаного роману". Порівнюючи прозаїків та поетів, Володимир Даниленко зауважив, що поезія - це своєрідний гормональний вибух, який триває приблизно до 30-ти років. Після цього вікового періоду відбувається імітація. Прозаїк - це поєднання інтелекту та почуттів, а поет - суто почуття. Тому прозаїки довше відчувають творчі сили, хоча і першим, і другим притаманно звертатися до "допінгів", щоб подолати творчу лінь, кризу та екзистенційну смерть письменника.

    Насамкінець зустрічі Володимир Даниленко побажав студентам бути успішними письменниками.

    Студенти зацікавилися таким форматом викладання курсів письменницької майстерності, тому з нетерпінням чекають наступного літературного майстер-класу.

    Олександра Касьянова

    Категорії: 
  • "Щоб зрозуміти схудну країну, потрібно знати її мову"

    14 листопада з ініціативи кафедри тюркології на чолі з її завідувачем Іриною Покровською відбулася зустріч з директором департаменту державного протоколу МЗС України Ольгою Чубриковою. Ольга Олександрівна прочитала лекцію про українсько-турецькі відносини.

    Ольга Олександрівна Чубрикова близько семи років перебувала на дипломатичній службі в Анкарі, де працювала в Посольстві України в Турецькій Республіці в якості прес-секретаря і керівника політичного відділу. За цей час Ольга Олександрівна отримала змогу не лише бездоганно опанувати турецьку мову, але і близько ознайомитися з турецьким менталітетом, культурою, політичною ситуацією в середині країни. Зокрема, студенти отримали інформацію про зовнішню, внутрішню політику та економіку Туреччини.

    Під час активного діалогу зі студентами до пані Ольги було чимало питань, пов’язаних з роботою у Міністерстві закордонних справ, можливостями пройти стажування при Міністерстві студентам кафедри тюркології тощо. Усе це супроводжувалося піднесеними емоціями та неабияким запалом зі сторони студентів. Ольга Олександрівна розповіла про деякі випробування, які чекають на перекладача на найвищому рівні міждержавних переговорів та наголосила на необхідності хорошої освіти, бездоганному знанні іноземних мов, витривалості та професіоналізмі.

    Крім того, Ольга Олександрівна підкреслила, що знання англійської мови, яка вже не вважається у високих колах іноземною, дозволить побудувати діалог майже в усіх європейських країнах, проте, знаючи лише англійську мову – ви ніколи не порозумієтеся зі Сходом. «Побудова якісно-нових та ефективних дипломатичних стосунків з країнами Сходу передбачає високий рівень володіння не тільки східною мовою, але і обов’язковим знанням історії та культури цієї країни», – наголосила Ольга Олександрівна.

    Ольга Олександрівна подарувала найактивнішим студентам та викладачам кафедри тюркології книги «Туреччина, якої ми не знаємо» власного авторства з автографом і особистим побажанням кожному, хто отримав пам’ятний подарунок.

    Категорії: 
  • День гагаузької мови і культури в ІФ

    У День гагаузької мови і культури 3 листопада тюркологи запросили двох гостей розказати, як гагаузька мова стала справою їхнього життя.
    Директор одеського обласного культурного центру Ольга Хлахциз поділилася зі студентською аудиторією, досвідом видання підручників гагаузькою мовою, навела знакові імена авторів.
    Директор телепрограми "Рідний край" Надія Малінкова згадала, як карабахський рух у 80-х роках ХХ ст. посприяв тому, щоб на Одещині гагаузька мова була визнана народною. Було засновано першу газету гагаузькою мовою, утворювалися переші телеперадчі. З тих пір, пані Надія вже 27 років працює на місцевому телебаченні, наповнюючи передачі гагаузьким контентом.

    Категорії: 
  • День кримськотатарської мови і культури в Інституті філології

    Сьогодні в Інституті філології відбувся третій день Тижня тюрських мов і культур, - кримськотатарський. Викладач А. Ш. Сеїт-Джеліля прочитав студентам лекцію про специфіку кримськотатарської фразеології. Кожен почерпнув для себе багато нового і корисного.

    Другим заходом Дня кримськотатарської мови і культури був майстер-клас з приготування національних страв. Викладачка кафедри тюркології показала присутнім, як правильно працювати з тістом. Розказала традиції приготування національних страв у кримських татар. де важливе місце займає і подання до столу кави (з вершками!) зранку.

    Фото - Валерій Попов

  • Відкрита лекція професора Маттіаса Фрайзе

    У рамках міжнародного семінару «Література та громадянське суспільство» за участі експертів із США (проф. Сара Гендерсон), Росії (проф. Татьяна Вєнедіктова), Німеччини (проф. Маттіас Фрайзе) та України (проф. Наталія Висоцька), зорганізованого Німецькою службою академічного обміну, 1 листопада 2016 року в актовій залі Інституту філології відбулася відкрита лекція професора Маттіаса Фрайзе (Ґеттінґенський університет імені Ґеорґа Авґуста, Німеччина) з літератури на тему «Оновлення Ґетівського розуміння світової літератури Девідом Дамрошом».

    Фото - Валерій Попов

  • Майстер-класи з турецьких видів мистецтв (другий день тюркських культур)

    1 листопада у рамках тижня тюркських мов і культур в Інституті філології відбулися майстер-класи з бісероплетіння та з розпису хною. Другий день культурного тижня присвячений турецькій культурі.

    На майстер-класі з бісероплетіння, який проводив студент-тюрколог Влад Кононов, присутні ознайомилися з особливостями техніки цього виду мистецтва та змогли власноруч створити виріб.

    Другий майстер-клас провела відома майстриня менді Євгенія Мержиєвська (Фьокла). Пані Євгенія є засновницею першої школи менді в Україні. Під час мистецької зустрічі майстриня розповіла про східні мотиви у візерунках з хни, а потім продемонструвала як твориться розпис хною на руці.

  • Лекція Мет'ю Квазіборські "Розвиток лідерства й культури в ХХІ столітті"

    Відкрита лекція Мет’ю Квазіборські , директора Європейських інститутів «Фундації американських досліджень», Філадельфія, штат Пенсильванія – Прага, Чеська Республіка, на тему «Розвиток лідерства й культури в 21-му столітті» 26 жовтня о 15:00 в аудиторії 204 Головного навчального корпусу Київського національного університету імені Тараса Шевченка (вул. Володимирська, 60).

    Мет’ю Квазіборські спеціалізується на створенні й презентації освітніх курсів із лідерства для студентів вищих навчальних закладів, громадських організацій та бізнесу. Курси розкривають історію лідерства й різних стилів керівництва. Під час лекції Мет’ю зосередиться на питаннях емоційного лідерства й управлінському лідерстві.

    Мет’ю Квазіборські – директор Європейських інститутів «Фундації американських досліджень». Нещодавно Мет’ю було призначено членом опікунської ради Англо-американського університету в Празі. Окрім того, Мет’ю входить до складу Ради директорів Міжнародної асоціації «Вільна Україна» у Києві. Мет’ю перебував на посаді віце-президента й скарбника Ради консультантів Центру міжнародної етики ЗМІ (CIME). Є засновником організації «Advancing International Leaders Towards Excellence» (AILTE), завданнями якої є вдосконалення сучасних лідерів. У серпні за допомогою TFAS, AILTE і «Вільної України» Мет’ю заснував Львівську академію лідерства.

    Контакти:
    +38 (044) 239-32-85 – Данильченко Оксана Юріївна, організатор
    e-mail: danylchenko@univ.net.ua.

    Категорії: 
  • Італійський дизайн в Інституті філології

    Під високим патронатом Президента Італійської Республіки у рамках XVI Тижня італійської мови у світі, який відзначається в період з 16 по 23 жовтня навчальними закладами різних країн, де вивчають італійську мову, Центр італознавства Інституту філології у співробітництві з Італійським інститутом культури в Києві провели заходи на тему: “Italiano e la creatività: marchi e costumi,moda e design” (Італійська мова та креативність: бренди та костюми, мода і дизайн.

    18 жовтня 2016 у Мистецькій залі Інституту філології відбулася лекція директора Італійського інституту культури в Києві пані Анни Пасторе: "Італійські винахідники та італійська досконалість", присвячена італійським винахідникам та їхнім винаходам, відомим в усіх країнах світу. На заході також виступили креативний директор Європейського Інституту Дизайну (IED), архітектор Джованні Оттонелло та регіональна менеджерка IED пані Ольга Мєлкова.

    А наступного дня, 19 жовтня, охочі могли завітати на тематичний захід
    «Proiezione del filmato:"Il Made in Italy siamo noi"», де відбувався показ відео про італійський дизайн та дизайнерів, про історію найвідоміших брендів Італії та тематичні виступи-презентації студентів. Театральний виступ було підготовлено студентами ІІІ групи спеціальності "переклад з англійської мови", які вивчають італійську мову як другу іноземну.

    У заходах брали участь: директор Італійського інституту культури в Києві пані Анна Пасторе, директор Центру італознавства Агеєва Г.О., викладачі італійської мови Інституту філології проф.Охріменко В.І., доц.Толстова О.Л., викл. Гарсія М.О., студенти ІІІ, V курсів спеціальності «переклад з італійської мови», студенти ІІ, ІV, VІ курсів спеціальності «італійська мова і література та переклад» та студентам магістратури спеціальності «переклад з англійської мови» (друга іноземна мова – італійська). Гостями Тижня італійської мови в Інституті філології мови були студенти Київського національного університету культури і мистецтв з викладачем Негодою М.М.

    Анна Агеєва,
    Фото – Валерій Попов

  • Основні правила нейролідерства від Ніколаоса Дімітріадіса

    23 вересня директор з розвитку Університету Шеффілду, автор "Neuroscience for Leaders: A Brain Adaptive Leadership Approach" доктор Ніколаос Дімітріадіс прочитав лекцію філологам про нейролідерство.

    Ніколаос Дімітріадіс розповів присутнім міфи про мозок. Лектор акцентував увагу на нейропроцесах, які пов'язані з лідерством, мотивацією та зацікавленістю. Американський дослідник поділився власним досвідом застосування правил, які сприяють успіху не лише в роботі, а й у житті загалом.

    Категорії: 

Сторінки

Subscribe to лекція