Вечорниці на Святого Андрія з грецькими елементами

13 грудня 2013 року, на Святого Андрія, студенти, викладачі та друзі кафедри елліністики зібралися у закладі «Вільний простір ПАУЗА» (вул. Володимирська, 69) на вечорниці. Захід проводився в межах кураторської роботи з метою долучити студентів, які вивчають іноземну мову до українських традицій, оскільки майбутні викладачі/перекладачі є не лише знавцями іноземної мови, але, перш за все, носіями української культури. З іншого боку, проведення вечорниць мало на меті згуртувати студентів різних курсів, які вивчають новогрецьку мову в Інституті філології.

Учасники та гості заходу познайомилися з традиціями святкування дня Святого Андрія в Україні та Греції та мали можливість взяти участь в обряді «Калита» та андріївських ворожіннях.

Студенти другого курсу спеціальності «Новогрецька мова та література» представили новогрецькою мовою театралізовану постановку «Калло та калікандзари». Це грецька народна казка про зустріч двох сестер зі злими духами, калікандзарами, які за віруваннями греків приходять на землю та бешкетують у період від Різдва (у Греції відзначається 25 грудня) до Водохрещі (у Греції - 6 січня).

Казка, з одного боку, розкриває характер греків, з іншого - навчає, як поводитися у певних складних ситуаціях. Головні героїні - дві сестри. Молодша сестра - красива, лагідна, вправна господиня, що викликало заздрощі у старшої. Одного разу на Різдво молодша сестра, вирушивши до млина за борошном, була змушена залишитися там на ніч. Калікандзари хотіли її з’їсти, але вона вчасно придумала, як відволікти їхню увагу, і, аргументувавши свої прохання тим, що у такому вигляді, як вона є, вона несмачна, попросила їх знайти їй нову сукню, черевики, пальто, прикраси тощо. Поки вони все це шукали і приносили, світало і вони втекли. Коли вона повернулася додому у новому гарному одязі, старша сестра й собі захотіла такий. Вона за кілька днів потроху викинула борошно, і сама запропонувала знову сходити за ним. Коли вона побачила калікандзарів, то злякалася, і коли вони напали на неї - закричала. На її крик прибіг мірошник, врятувавши її від неминучої смерті. По поверненні додому вона попросила вибачення у сестри та матері за свою колишню поведінку. Згодом обидві сестри вийшли заміж і зажили щасливо.

Студенти другого року магістратури (спеціальності «Англійська мова та література») підготували блок ігор. Зокрема, присутні розважалися, відгадуючи слова, які показували учасники («Шарада»), малюючи слова, які загадували інші, намагалися визначити, хто обраний («Мафія»).

Жодна грецька вечірка не обходиться без грецьких народних танців. Спершу студенти четвертого курсу спеціальності «Новогрецька мова та література») показали кілька танців, підготовлених за допомогою викладача грецьких народних танців пана Константиноса Евангеліноса на заняттях гуртка, який проводиться для наших студентів регулярно на базі школи № 94. Потім всі бажаючі долучилися до загального танцю.

Пригощалися гості традиційними грецькими пирогами зі шпинатом та заварним кремом, а також печивом, яке спекла Наталія Фісуненко (2-ий курс).

Кафедра елліністики вдячна за допомогу в підготовці та проведенні заходу студентам другого та четвертого курсу спеціальності «Новогрецька мова та література», студентам другого року магістратури спеціальності «Новогрецька мова та література» Ірині Ляшенко, Ірині Козленко, Олені Леончик, Анастасії Войналович, Яні Василевській та студентам другого року магістратури спеціальності «Англійська мова та література» Аліні Голованюк, Марті Калинець, Софії Шиян, студентці першого курсу спеціальності «Англійська мова та література» Антоніні Черніченко, панові К. Евангеліносу, Кирилу Василевському та персоналу закладу «Вільний простір ПАУЗА».

доц. Кафедри елліністики С.Є. Перепльотчикова