В Інституті філології відбулася презентація книги Умебаясі Масакі «Календарні звичаї та обряди японців»

5 березня в Актовій залі Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка відбулася презентація унікального етнографічного дослідження «Календарні звичаї та обряди японців» Умебаясі Масакі. Автор видання – молодий науковець, випускник аспірантури історичного факультету Київського університету, викладач японської мови в Інституті філології, зараз – аташе при Посольстві Японії в Україні.

Першим слово взяв проректор КНУ імені Тараса Шевченка проф. Петро Бех. «Ця праця є результатом інтердисциплінарної діяльності наших науковців», - висловився проректор і запевнив гостей презентації у серйозній зацікавленості Університету щодо подальшої співпраці між Японією та Україною в культурно-науковій сфері.

Свої міркування щодо плідності відносин між Японією та Шевченковим університетом висловив також шановний гість презентації – Надзвичайний і Повноважний Посол Японії в Україні Саката Тоічі. Пан Посол розповів про своє перше знайомство з Червоним корпусом восени минулого року. Тодішня Міжнародна конференція, присвячена Китаю, Кореї та Японії, справила приємне враження на Посла й розпочала хорошу традицію регулярних візитів Саката Тоічі в Київський університет. Детально коментувати книжку Умебаясі Масакі «Календарні звичаї та обряди японців» Послу не випало можливості, оскільки вона україномовна, проте з огляду на унікальність фотографій, зібраних у виданні, а також завдяки двомовності наукових термінів у праці Саката Тоічі склав загальне уявлення про неї. «Переглядаючи цю книжку, я дивувався, наскільки широко тут охоплено географічні, історичні, культурні та етнографічні особливості всіх регіонів Японії. Тому український читач зможе ще глибше пізнати різноманітність японських прадавніх традицій», - переконаний пан Посол. Крім того, промовець розповів про власні спостереження щодо схожості українських і японських традицій. Зокрема, це стосується свята Івана Купала, яке перегукується з японських святом Танабата, або святом зустрічі двох зірок.

Про свій досвід роботи над книгою розповів автор «Календарних звичаїв та обрядів японців». «Живучи в Україні, я зрозумів, що ви дуже добре знаєте про нашу культуру. Але, як на мене, українському читачеві бракує літератури про наші традиції. Тому я написав цю книжку, аби всі зацікавлені могли поглибити свої знання про японські звичаї і світогляд», - зауважив Умебаясі Масакі. Автор зізнався, що найважчим було ілюструвати деякі унікальні традиції віддалених регіонів Японії, тому йому довелося об’їздити всю країну.

Своїми враженнями від книги поділився завідувач кафедри китайської, корейської та японської філології проф. Петро Бондаренко. Він порадив студентам долучити «Календарні звичаї та обряди японців» до їхньої наукової бібліотеки і наголосив на тому, що нам варто брати за взірець турботливе ставлення японців до культури своєї країни.

Кілька слів про свого талановитого аспіранта сказала й науковий керівник Умебаясі Масакі проф. Валентина Борисенко. Вона розповіла про копітку і наполегливу працю пана Умебаясі над книгою і зауважила, що в успіху видання багато важать особисті якості її автора – доброта, людяність і відповідальність.

Текст: Анна Мукан,
Фото: Валерій Попов