Про літературну агенцію «OVO», або про пошук нобеліантів із літератури в Україні

Сьогодні, 7 квітня, відбулася зустріч із виконавчою директоркою літературної агенції «OVO» Вікторією Ма, випускницею і колишньою співробітницею Інституту філології. На зустрічі були присутні студенти ІV курсу спеціальності «літературна творчість» та викладачі Інституту. Говорили переважно про особливості книжкового ринку в Україні, де така надважлива ланка як літературний агент усе ще екзотика для багатьох, навіть для тих, хто задіяний у видавничій сфері. Водночас ця професія вельми популярна за кордоном, бо письменники досить часто не можуть вибудувати стратегії з представлення власного рукопису видавцям. Що вже й казати про початківців. Таким авторам справді важко пробитися у велику літературу без допомоги літературного менеджера, і ця ситуація типова як для України, так і для інших країн.

Пані Вікторія традиційно розпочала від витоків і згадала, що ідея літературної агенції зародилася далекого 2014 року під час співпраці з проєктом «Літосвіта». Утім, від ідеї до її втілення минуло довгих п’ять років – до офіційного відкриття «OVO» 2019 року. За цей час слід було прорахувати ризики майбутньої справи, добре вивчити особливості книжкового ринку в Україні, налагодити контакти й особисті зв’язки з багатьма причетними до видавничого бізнесу. Пані Вікторія, зокрема, наголосила, що для літературного агента особисті контакти – це найголовніше, бо можливість напряму говорити з видавцями, презентуючи доробок автора, - це вже половина успіху.

Сьогодні в літературній агенції «OVO» задіяно шестеро співробітників, хоча все починалося із трьох співзасновників, чиї імена сплелися в абревіатурі (Олена Одинока, Вікторія Ма, Остап Микитюк). За два роки існування агенція накреслила та втілила чимало амбітних планів (вихід книжок авторів-початківців, календар зі світлинами сучасних українських письменників тощо).

Головною метою «OVO» є пошук нових імен і якісних текстів, а надметою – обрання нобелівського лауреата з літератури із сучасних українських письменників. Агенція «OVO» співпрацює переважно з авторами-початківцями (90% тих, хто звернувся в агенцію, були початківці), хоча непоодинокими є випадки, коли до співпраці готові й знані письменники (наприклад, Артем Чапай). Передусім агенція залучає багатьох авторитетних експертів для оцінки текстів (таке професійне рецензування – платна послуга). Прізвища рецензентів агенція не розголошує задля уникнення конфлікту інтересів. Критеріями оцінки будь-якого тексту є художня вправність, вдала побудова сюжету, правдоподібність зображення («правдоподібна вигадка» за Аристотелем), майстерність діалогів тощо. Рекомендаціями також можуть бути премії та відзнаки від «Смолоскипу» чи «Коронації слова».

За словами пані Вікторії, пандемія 2020 року завадила планам із презентації українських авторів іноземним видавцям, адже більшість контрактів із передачі прав на переклад укладають саме на міжнародних книжкових виставках. Втім, агенція не втрачає надії на плідну міжнародну співпрацю, воднораз сподіваючись і на пожвавлення українського книжкового ринку. Незважаючи на труднощі та виклики непростого сьогодення, уся команда «OVO» налаштована позитивно й прогнозує нову хвилю молодої української літератури. Ми також сподіваємося, що «OVO» не лише стане першою ластівкою, а й направду надихне багатьох на створення схожих агенцій і Україна нарешті сформує власний інститут літературного менеджменту, без якого годі уявити собі повноцінне функціонування літературного ринку. Тетяна Белімова