Літні стажування в Греції очами неоелліністів

26 вересня в Центрі елліністичних студій та грецької культури імені Андрія Білецького відбулася зустріч зі стипендіатами літніх програм-2019, які поділилися своїм досвідом та враженням про навчання та волонтерство в Греції. Крім загальноєвропейських програм студентського обміну Erasmus+, в Греції наш Університет співпрацює з національними програмами, завданням яких є знайомство молоді та фахівців з елліністичних студій з культурою та суспільством сучасної Греції. Ці програми засновані, як правило, на базі найбільших освітніх та наукових центрів Греції: Національного університету Афін імені Йоанна Каподистрії, Салоніцького університету імені Арістотеля, Центру грецької мови, Інституту досліджень балканського півострову. Участь у програмах допомагає студентам опанувати новогрецьку мову, познайомитися з культурною ситуацією в країні, обрати напрямок наукових досліджень. Після повернення стипендіати використовують отримані знання в діяльності Центру елліністичних студій, наприклад, долучаючись до перекладацького семінару, метою якого є ознайомлення українських читачів з новогрецькою літературою.

Волонтерство є ще однією можливістю для студентів відвідати Грецію. До Центру часто звертаються різні українські організації, що потребують кваліфікованих перекладачів для проведення власних заходів у Греції. Для студентів це гарний шанс випробувати свої знання мови, познайомитися з особливостями перекладацького фаху. Цього року до нашого Університету звернулася Українська рада миру, що організовує оздоровлення українських дітей в Греції, і одна зі студенток-неоелліністок супроводжувала групи дітей на острові Евбея.

Ю.Лебедєва, 4 курс, програма вивчення новогрецької мови та культури Інституту досліджень балканського півострову, група С2:

«Цього літа у мене з'явилася можливість на власному досвіді перевірити ефективність літніх програм. Цілий місяць я провела в Греції на 47-ій щорічній програмі з вивчення грецької мови і культури. Курс був коротким, через це дуже інтенсивним. Щотижня з понеділка по суботу ми відвідували заняття з грецької мови та лекції з культурології. Щонеділі вирушали на екскурсії по Македонії. В цілому, це був дуже хороший і корисний досвід, про який я не шкодую. Для лекцій були запрошені найкращі викладачі Греції, котрі дали нам безцінні знання. Крім грамотної організації навчального процесу, програма також дає можливість опинитися безпосередньо в мовному та культурному середовищі і познайомитися з людьми з усього світу.»

Анастасія Череда, Карина Дорошенко, 2 курс, програма «Ясон» Салоніцького університету імені Арістотеля, група С1:

«Ми дуже раді тому, що мали змогу побувати на програмі «Ясон». Це дуже гарна можливість підвищити свій рівень знання мови і застосувати її на практиці. Найголовнішим є те, що ця програма дає змогу перебувати в самому середовищі мови, а викладачами є безпосередньо її носії. Під час перебування стирається так званий мовний бар’єр і покращується сприйняття мови на слух. Кожен день для мене був переповнений цікавою і корисною інформацією. Були також заняття з грецької культури і навіть з грецьких танців. Щотижня були заплановані екскурсії та відвідування музеїв. Прогулюючись містом, можна було завести декілька нових знайомств, адже греки раді просто поспілкуватися. Ця поїздка надихнула, ми змогли ще раз зрозуміти для себе наскільки нам подобається мова, яку ми вивчаємо в університеті».

Анастасія Шаповаленко, магістрантка 2-го року навчання:

«У червні цього року я отримала чудову можливість взяти участь у волонтерському проекті у співпраці з «Українською Радою Миру». Благодійний фонд щороку організовує оздоровчі поїздки до дитячого табору на острові Евбея у Греції. Протягом багатьох років наш Центр елліністичних студій співпрацює з Радою та надає можливість студентам-елліністам відточити перекладацькі навички у мовному середовищі, що є надзвичайно важливим у процесі вивчення іноземної мови. Цьогорічний щасливий квиток поталанило отримати мені, тому протягом двох тижнів я мала змогу бути перекладачем, супроводжуючи групу дітей та вихователів у Греції. Окрім потужної мовної та перекладацької практики, я відкрила для себе нову, традиційну Грецію зі своїми звичаями та автентичною культурою. Безумовно такі проекти збагачують новими враженнями, знаннями та досвідом, більше того, стають стимулом розвиватись в обраному напрямі та удосконалювати рівень грецької мови».

Зустріч та бесіду вів Андрій Савенко. Фото Валерія Попова.