Поетичний авангард Болгарії та України: презентація перекладних видань

Минулого тижня, 23 травня, у мистецькій залі Інституту філології відбулася презентація двох перекладних видань у межах проекту «Болгарія й Україна – культура зламів (XIX – XXI ст.)». Це праці «Български поетически авангард. Антология. Болгарський поетичний авангард. Антологія» та «Український поетичний авангард. Антологія. Украински поетически авангард. Антология», видані в Софії минулого року. Зустріч вела доцент кафедри слов`янської філології Олена Чмир, яка є директором Центру болгарської мови і літератури, історії та культури Інституту філології. Олена Романівна завжди вболіває за свою справу, знайомить студентів із новинками у світі славістики.

Співпраця між Болгарією та Україною активно триває протягом довгих років. Посольство Болгарії робить серйозний внесок в обмін досвідом між університетами. Обидві сторони залучені до програм Erasmus, до розробки наукових проектів. На цьому наголосив начальник відділу міжнародного співробітництва КНУ імені Тараса Шевченка Андрій Кравченко.
Захід не оминув увагою Александр Патаринський, радник Посла Болгарії в Україні. Посольство завжди раде сприяти культурним ініціативам, спрямованим на зближення та діалог між нашими країнами.

Презентація перекладних видань припала на знакові дні: 22 травня відзначали День перепоховання Тараса Шевченка на Чернечій горі в Каневі, а 24 травня – День слов’янської писемності та мови. Про це згадував професор Михайло Наєнко, він також згадав міжнародний конкурс «Шевченко єднає народи», який напередодні відкрився у Головному корпусі Університету. До конкурсу залучені представники 18 країн. «Шевченко – це той поет. Який для всіх», – зауважив Михайло Кузьмович. – Добре, що болгарська літературна громада зібралася саме в Шевченківські дні, адже ми взаємно доповнюємо одне одного». За словами професора, лік українського авангарду можна вести від Шевченка, адже в Кобзаря вже є образи, що розвиваються в авангардистів ХХ ст.

Почесними гостями заходу були доцент Інституту літератури Болгарської академії наук Маріетта Іванова-Ґірґінова, очільнику й натхненнику українсько-болгарського проекту, дослідниця Елка Трайкова, учений-теоретик, культуролог. Історик і літературознавець Міхаїл Неделчев, болгарист Владімір Колев, випускник КНУ імені Тараса Шевченка.

Результат проекту «Болгарія й Україна – культура зламів» - презентовані антології – мають надихати юних славістів. Авангард – явище складне й дуже цікаве. Це перше видання самих авангардних текстів, а не критики. Тож такі події – поштовх до подальших дослідницьких і перекладацьких праць уже серед молодих науковців.

Юлія Кузьменко