Тюркологи відзначили Міжнародний день дитячої книги

31 березня 2017 року на кафедрі тюркології було проведено захід до Міжнародного дня дитячої книги.

Книги створюють для дітей і про дітей. На основі дитячої літератури створювалися й ігри. Офіційно Міжнародний день дитячої книги відзначають 2 квітня. Таку дату обрано недарма, адже цього дня народився видатний казкар Г. Х. Андерсен, твори якого вважаються класикою дитячої літератури.

У 90-х роках ХХ століття світ побачив перший двомовний, кримськотатарсько-український, журнал «Йылдызчыкъ», багато віршів із якого присвячено святам і тваринам. Цей журнал існує у формі додатку до наукового журналі зі схожою назвою «Йылдыз». У ньому діти публікують не лише власні твори, а й наукові замітки.

Інший кримськотатарський журнал «Арманчыкъ» розрахований для дітей віком від 2 до 12 років, де в ігровій формі розповідається про рідний край. Окрім цього у журналі представлені такі рубрики як «Будьмо вічливі», «Зроби сам», «Географічні цікавинки рідного краю», «Народ скаже, як зав'яже», а також є кросворди й художні твори кримськотатарською. На останній сторінці кожного номера представлений невеличкий словничок на певну тематику, що допомагає дітям швидше оволодіти мовою.

Окрім журналів, є також книги казок для дітей і сайти в Інтернеті. Першою ж дитячою книгою була «Элифбе», до якої входили казки, розповіді та вірші кримськотатарською мовою.

Збірка творів світової літератури для дітей кримськотатарською мовою «Тысламак юзюн» містить найбільше перекладів творів С. Маршака. Найпопулярніші казки були перекладені С. Усеїновим. Особливої уваги заслуговує презентація з пізнавальними іграми, переказами казок інших народів. Користуючись цим матеріалом кожен має нагоду зануритися у світ дитинства.

На заході було продемонстровано книгу «Казки кримських татар», переклади до якої робили І. Л. Покровська, А. С. Емірамзаєва, С. С. Емірамзаєва.

Студенти отримали багато змістовної інформації щодо кримськотатарських періодичних і книжкових видань. Наприкінці зустрічі А. С. Емірамзаєва провела невеличку вікторину для усіх присутніх і побажала використовувати отримані знання та долучатися до перекладу кримськотатарської літератури українською мовою.

Олеся Данилевська

Категорії: