Випускники про ІФ: Тарас Малкович

Тарас Малкович, поет, перекладач, кандидат філологічних наук (випуск 2011 року, переклад з англійської) : "Як і свого часу Юрко Позаяк, "навіки я рідному вдячний філфаку"! Перекладацький вишкіл Інститут філології КНУ такий потужний, що я й досі працюю за фахом і не маю наміру це припиняти. Саме завдяки Інститутові філології я в 17 років уперше переклав українською іншомовний вірш - це була "Lorelei" Гайне - і відтоді дійшов від німецької і британської класики через ірландську сучасність до наймолодшої американської поезії - та й, ніде правди діти, до власних віршів. Знання мов, яке маю завдяки йому, додало мені неабиякої розкутості чи не на всіх земних континентах. Ошатність і суворість "жовтого" і студентські принади "зеленого" корпусів, поетичні і перекладацькі конкурси, тривалий побут одним хлопцем серед десятьох дівчат у групі - без усього цього я не став би тим, ким я є. І дуже сумніваюся, що той, ким я став би, подобався б мені більше".

Категорії: