Українська і грузинська “Мова неба”: презентація альманаху

Дві мови, дві культури, одна обкладинка. 27 вересня в Інституті філології відбулася презентація літературного альманаху “Мова неба”. До нього увійшли поезія і проза 25 авторів, серед яких студенти і випускники Інституту філології, чия творчість перекладена письменниками Грузії та викладачами Тбіліського університету. Серед авторів альманаху уже відомі в українській літературі автори: Олеся Мамчич, Людмила Дядченко, Олена Герасим’юк, Дарина Гладун, Ігор Астапенко, Тетяна Винник, Єлизавета Жарікова та інші менш відомі, але не менш талановиті автори.

Ідея проекту виникла весною 2014 року, коли колеги з Інституту україністики Тбіліського університету приїхали на конференцію до 200-річчя з дня народження Тараса Шевченка. На початку березня країна ще не відійшла від революційного шоку. Тож, зрозуміло, що тема Майдану також представлена в альманасі.

Різноманіття тем і стилів в альманасі було доповнено світлинами фотографів Гурама Цібахашвілі та Олега Жарія .

Над проектом працювали кілька перекладачів, троє упорядників, і як результат маємо міжкультурний мистецький проект. Альманах же відбувся завдяки авторам проекту проф. Отар Баканідзе (директор Інституту україністики Тбіліського університету) та проф. Людмили Грицик (завідувач кафедри історії літератури, теорії літератури та літературної творчості).

Директор Інституту філології проф. Григорій Семенюк від імені Ректора КНУ вручив Іване Мчеделадзе подяки за співпрацю між двома науково-освітніми установами. Іване Мчеделадзе , який виступив координатором літературного проекту “Мова неба”, розказав про роботу над текстами, про перекладачів, які послуговувалися навіть старогрузинською лексикою. Він зачитав переклади деяких віршів присутніх на презентації авторів. Звучання українських текстів в грузинських перекладах нагадувало пісню.

На презентацію альманаху прийшли Голова Київської організації НСПУ Володимир Даниленко та письменник, головний редактор газети «Літературна Україна» Станіслав Бондаренко. Гості згадували історію літературних взаємин України і Грузії протягом століть. Українсько-грузинська «Мова неба» - це ще один мистецький результат міжнародної співпраці.

Дорошенко Каріна
фото - Валерій Попов